Лес [Александр Николаевич Островский] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (38) »
Александр Николаевич Островский
Лес
(Комедия в пяти действиях)
Действие первое
Лица
Раиса Павловна Гурмыжская, вдова, лет 50-ти с небольшим, очень богатая помещица, одевается скромно, почти в трауре, постоянно с рабочим ящиком на руке. Аксинья Даниловна (Аксюша), ее дальняя родственница, бедная девушка лет 20-ти, одета чисто, но бедно, немного лучше горничной. Евгений Аполлоныч Милонов, лет 45-ти, гладко причесан, одет изысканно, в розовом галстуке. Богатый сосед Гурмыжской. Уар Кирилыч Бодаев, лет 60-ти, отставной кавалерист, седой, гладко стриженный, с большими усами и бакенбардами, в черном сюртуке, наглухо застегнутом, с крестами и медалями по-солдатски, с костылем в руке, немного глух. Богатый сосед Гурмыжской. Иван Петров Восмибратов, купец, торгующий лесом. Петр, его сын. Алексей Сергеевич Буланов, молодой человек, недоучившийся в гимназии. Карп, лакей Гурмыжской. Улита, ключница.Усадьба Гурмыжской, верстах в пяти от уездного города. Большая зала. Прямо две двери: одна выходная, другая в столовую; направо от зрителей окно и дверь в сад; налево две двери: одна во внутренние комнаты, другая в коридор. Богатая старинная мебель, трельяжи, цветы, у окна рабочий столик, налево круглый стол и несколько кресел.
Явление первое
Карп стоит у двери в сад, входит Аксюша.Аксюша. Раиса Павловна звали меня? Карп. Так точное; только теперь гости приехали, так они в саду. Аксюша (вынув из кармана письмо). Послушай, Карп Савельич, не можешь ли ты?.. Карп. Что вам угодно-с? Аксюша. Передать. Ты уж знаешь кому. Карп. Да как же, барышня? Теперь ведь уж словно как неловко. Правда ль, нет ли, у тетеньки такое есть желание, чтоб вам за барчонком быть. Аксюша. Ну, не надо; как хочешь. (Отворачивается к окну.) Карп. Да уж пожалуйте. Для вас отчего же… (Берет письмо.) Аксюша (глядя в окно). Продала Раиса Павловна лес? Карп. Продали Ивану Петрову. Все продаем-с, а чего ради? Аксюша. Не хочет, чтоб наследникам осталось; а деньги можно и чужим отдать. Карп. Надо полагать-с. Мудрено сотворено. Аксюша. Говорят, она эти деньги хочет за мной в приданое дать. Карп. Дай-то бог! Аксюша (очень серьезно). Не дай бог, Карп Савельич! Карп. Ну, как угодно-с. Я к тому, что все же лучше, пусть в приданое пойдут, чем туда же, куда и прочие. Аксюша. Куда прочие… а куда же прочие? Карп. Ну, это вам, барышня, и понимать-то невозможно, да и язык-то не поворотится сказать вам. Алексей Сергеич идут. (Отходит от двери.)
Аксюша смотрит в окно, Буланов входит.
Явление второе
Аксюша, Буланов, Карп, потом Улита.Буланов (Карпу). Что ж, ты набил мне папиросы? Карп. Никак нет-с. Буланов. Отчего же нет? Ведь я тебе велел. Карп. Мало что велели! А когда мне? Буланов. Нет, уж вы здесь зазнались очень. Вот что. Я вот Раисе Павловне скажу. Карп. Не скажете; вы при них и курить-то боитесь. Буланов. Боитесь… Чтоб были набиты! Не десять раз тебе говорить! (Увидав Аксюшу, подходит к ней и очень развязно кладет ей на плечо руку.) Аксюша (быстро обернувшись). Что вы! С ума сошли? Буланов (обидясь). Ах!! Извините! Что вы такой герцогиней смотрите, красавица вы моя? Аксюша (почти сквозь слезы). За что вы меня обижаете? Я вам ничего не сделала. Что я здесь за игрушка для всех? Я такой же человек, как и вы. Буланов (равнодушно). Нет, послушайте; вы в самом деле мне нравитесь. Аксюша. Ах, да мне-то что до этого за дело! Какое вы имеете право трогать меня? Буланов. Что вы все сердитесь неизвестно за что? Эка важность! Уж и тронуть нельзя! Свое, да не трогать! Кто ж мне запретит? Аксюша (строго). А если не ваше, если чужое? Тогда что? Буланов. Что за капризы! Надоело. Этак вы все дело испортите. Аксюша. Какое дело? Буланов. Какое… Будто не знаете? Вот какое: Раисе Павловне угодно, чтоб я женился на вас. А что Раисе Павловне угодно… Аксюша. Тому и быть? Буланов. Разумеется. Мы с вами люди бедные… Дожидаться, покуда прогонят? Нет, уж покорно благодарю. Куда мне? Опять к маменьке? Бить сорок-ворон за чужим двором? Карп. Потише, сударь! Улита идет.
Входит Улита и чего-то ищет.
Вам чего здесь? Улита. Я, кажется, забыла… Карп. Ничего вы не забыли, это вы напрасно. У вас есть свой департамент, мы к вам не ходим.
Улита уходит.
Вот так-то лучше!.. Самая проклятая женщина! Буланов. Расчет прямой; кажется, можно понять. Аксюша. Да, я понимаю. Буланов. Так и упрямиться нечего. Перед кем
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (38) »
Последние комментарии
12 минут 51 секунд назад
22 минут 20 секунд назад
27 минут 37 секунд назад
47 минут 56 секунд назад
56 минут 36 секунд назад
1 час 18 минут назад