КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 713211 томов
Объем библиотеки - 1403 Гб.
Всего авторов - 274658
Пользователей - 125094

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Ничего, кроме правды [Авигдор Либерман] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Авигдор Либерман НИЧЕГО, КРОМЕ ПРАВДЫ

Переводчик: А. Лоренцсон

Перевод с иврита выполнен по изданию:

האמת שלי מאת: אביגדור ליברמן 2004, ספרית מעריב

От издателя

Автор предлагаемой вашему вниманию книги не нуждается в представлении читателям, живущим в Израиле, да и, пожалуй, большинству читателей в России, США и других странах мира. Можно без преувеличения утверждать, что А. Либерман — самый успешный из нас — выходцев из СССР-СНГ. Более подробные сведения о биографии и деятельности автора вы можете прочесть в приведенной ниже биографии. Особенность этого издания в том, что оно является дебютом автора в качестве публициста.

Обращаем ваше внимание на то, что между первым изданием книги — на иврите — и нынешним имеются некоторые различия, в первую очередь, связанные со структурой книги и вспомогательными разделами. При подготовке русского издания мы решили обратить внимание на разъяснение некоторых специфически израильских терминов, понятий и формулировок. Это определило структуру книги. Большая часть того, что, по нашему мнению нуждается в разъяснениях, отнесены в справочный аппарат в конце книги — в Глоссарий и Именной указатель, составленный переводчиком и редактором. В основном блоке книги, в качестве подсрочных примечаний, оставлены лишь необходимые для «беглого» понимания текста, т. е. разъясняющие неявный смысл или взаимосвязь тех или иных событий или понятий. Все сноски в основном блоке, если не оговорено иное, составлены переводчиком.

«Иврус»

ПРЕДИСЛОВИЕ Е РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

Уважаемый читатель!

В оригинале эта книга была написана на иврите и увидела свет в сентябре 2004 года. После этого я стал готовить русскоязычную версию. Дело в том, что об израильских проблемах мне легче говорить на иврите. Это естественно, учитывая, что факультет международных отношений я закончил в Израиле, что моя карьера политика начиналась и развивалась здесь, что огромное большинство моих выступлений и публикаций делались именно на древнееврейском языке.

Поэтому я обратился к переводчику и, книга зазвучала по-русски.

Русское издание почти на год «младше» ивритского. С сентября 2004 года на политической карте нашего региона произошли изменения, на первый взгляд, сделавшие устаревшими целые страницы, а то и главы моей книги. Например, мир наконец-то избавил от своего навязчивого присутствия казавшийся бессменным и бессмертным руководитель Палестинской Автономии. Кровавое противостояние с палестинскими террористами сменилось очередным витком миротворческой эйфории. Но оптимизм, порожденный этими переменами, сильно преувеличен теми, кто привык тешить себя и других иллюзиями, кого ничему не научило повторение одного и того же сюжета: авантюра в виде очередной «мирной инициативы», призрачные надежды на «драматические перемены» во враждебном лагере, вакханалия «болезненных уступок ради прочного мира», а затем — очередной виток кровопролития. Черчилль утверждал, что рецидивы истории каждый раз стоят все дороже и переносятся все болезненней. Иными словами, наступая на одни и те же грабли, мы с каждым разом получаем все более обширный синяк.

Как это ни парадоксально звучит, но именно перемены последних месяцев окончательно убедили меня в необходимости и своевременности издания книги почти без купюр и переделок, в том варианте, в котором она была в свое время написана. Объясняется этот кажущийся парадокс просто.

Большая часть материалов, вошедших в книгу, была написана и подготовлена мною к печати еще весной 2000 года. Политическая ситуация, в которой тогда находился Израиль, была критической. На волне лихой, умело спланированной и щедро оплаченной пропагандистской атаки, к власти в стране пришел политический авантюрист новой формации Эуд Барак, за год своего правления (с июня 1999 года) приведший страну к краю пропасти. Полным ходом велась подготовка к бегству израильских войск из пояса безопасности в Южном Ливане, на всех парах шли переговоры с Сирией о безвозмездной отдаче ей Голанских высот. А Арафат и его клика с нетерпением ожидали, когда утративший способность к сопротивлению, убаюканный миролюбивыми сказками, изнеженный, лишенный ориентиров народ Израиля свалится им под ноги. Тогда я написал «манифест», который подытоживал многолетний опыт активного участника событий. В нем я указал главные пороки нашей политической системы: утрату ведущими политическими партиями идеологических ориентиров, расцветшие пышным цветом карьеризм и популизм, отсутствие у нашего руководства стратегического мышления, умения и желания соразмерять свои действия не с последним социологическим опросом, а с долгосрочными интересами государства и общества. Я настаивал на необходимости определения порядка приоритетов в нашей политической жизни. Я утверждал и утверждаю, что