КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715402 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275274
Пользователей - 125225

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).

Зачем ты так? [Линн Грэхем] (fb2) читать постранично

- Зачем ты так? [под псевдонимом Инга Берристер] (и.с. Панорама романов о любви) 282 Кб, 130с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Линн Грэхем

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Инга БЕРРИСТЕР ЗАЧЕМ ТЫ ТАК?

1

Это был модный дорогой ресторан, и Фелиции пришлось сделать вид, что она не замечает презрения, с которым официант взглянул на ее поношенное пальто. В свою очередь девушка бегло оглядела публику за столиками.

При виде Фейсела ее настроение сразу улучшилось. Да и официант, увидев, с кем обедает посетительница, мгновенно изменил свое мнение и стал расчищать для нее путь с рвением, которое вызвало у девушки улыбку.

Эта сценка стоит многих томов, написанных о власти денег, подумала она.

Фейсел отодвинул свой стул и встал. Его красивое лицо осветила радостная улыбка.

— Прости, что я так опоздала, — извинилась Фелиция, — пришлось задержаться на работе.

— Работа! О Боже! Разве я не говорил, чтобы ты бросила это бесполезное занятие? — В его тоне звучало нескрываемое высокомерие.

Посетители-мужчины окидывали девушку оценивающими взглядами. Золотисто-каштановые кудри обрамляли ее хорошенькое личико, оттеняя спокойный взгляд темно-зеленых глаз. В своем опрятном полосатом джемпере и простой твидовой юбке она выглядела белой вороной среди элегантных дам, разодетых в шелка и меха, но ее природная грация мгновенно приковывала всеобщее внимание.

Фейсел, заметив это, бросил на свою спутницу ревнивый взгляд, но она, казалось, совершенно не обращала внимания на окружающих.

Молодые люди познакомились чуть больше месяца назад на почве общего интереса к фотографии, и постепенно их встречи стали регулярными.

Так как Фейсел настоял на том, чтобы они каждый день вместе обедали и проводили друг с другом почти все вечера, этот роман очень скоро перестал быть тайной. Сначала коллеги Фелиции только беззлобно подтрунивали над ней, но потом их легкомысленные насмешки сменили более серьезные предупреждения. Она услышала не один ужасный рассказ о том, что случалось с европейскими девушками, которые по глупости воспринимали всерьез обещания восточных богачей. Но Фелиция придерживалась другого тонн. Она не сомневалась, что Фей-сел слишком уважает ее. чтобы обидеть, но тем не менее была приятно удивлена и даже польщена, когда он заговорил о свадьбе.

Он рассказал девушке о своей семье, а она повела ему о том, что потеряла родителей еще в раннем детстве и воспитывалась у тети и дяди в холодном каменном ломе, затерянном среди ланкаширских болот.

Эта годы вряд ли можно было назвать счастливыми. Дядя Джордж, суровый и замкнутый человек, держал племянницу в ежовых рукавицах, и в результате она стала замкнутой и ранимой. Поэтому в той теплой атмосфере обожания, которой окружил ее Фейсел, Фелиция начала расцветать, как растение, перенесенное с мороза в оранжерею.

Слушая рассказы жениха о его детстве, она даже немножко завидовала ему. Какое это счастье — расти, окруженным любовью матери и сестер. Как бы ей хотелось иметь такую семью!

Когда Фейсел заговорил о свадьбе, Фелиция вначале заколебалась. Но он уверял, что они созданы друг для друга. Как она может этого не видеть?

Девушка не стала говорить сотрудницам о том, что получила предложение руки и сердца. Они бы заявили, что Фейсел просто хочет позабавиться с ней в Лондоне, чтобы потом вернуться на родину и заключить выгодный брак, который организует его семья. Но Фелиция знала, что они ошибаются.

Они с Фейселом не были любовниками. Сначала он стремился к близости, но, убедившись, что девушка не поддается его уговорам, просил лишь о том, чтобы она проводила с ним почти все свои вечера.

Ее отказ отдаться ему не имел ничего общего с ханжеством, пуританством или расчетом. Дело было в том, что Фелицию пугали подобные отношения. В свое время дядя Джордж запретил ей даже думать о том, чтобы встречаться с мальчиками, а когда она выросла, то стала слишком щепетильной, чтобы вступать с кем-нибудь в чисто физическую связь.

Первый поцелуй Фейсела был нежным, почти благоговейным. Но потом его ухаживания стали более настойчивыми, и Фелиция не раз испытывала чувство, близкое к панике. Хотя чего ей бояться? Фейсел любит ее. Он говорил это множество раз, пока она наконец не согласилась стать его женой.

Вначале она боялась, что ее неопытность охладит его, и он станет искать другую, более сговорчивую девушку. Но, казалось, его это только возбуждало.

— Когда мы поженимся, все будет совсем по-другому, — с трудом сдерживая эмоции, прошептал он однажды вечером, держа Фелицию в объятиях.

Пытаясь уклониться от страстного поцелуя, она с радостью вслушивалась в эти слова. Ей все еще трудно было поверить в то, что она любима.

Фелиция не обольщалась на свой счет. Тысячи девушек имеют гладкую кожу, каштановые волосы и стройную фигуру, а значит, в ней нет ничего особенного.

Фейсел упрекал невесту в излишней скромности. Он говорил, что ее глаза зелены, как оазис после дождя, а волосы напоминают червонное золото, освещенное лучами заходящего солнца. Он любовался молочно-белой кожей и нежным чувственным ртом девушки.

Несмотря на все протесты Фелиции,