КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715244 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275227
Пользователей - 125204

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Тарханов: Мы, Мигель Мартинес (Альтернативная история)

Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
iv4f3dorov про Тюрин: Цепной пес самодержавия (Альтернативная история)

Афтырь упоротый мудак, жертва перестройки.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Боевик)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Пещера [Марк Александрович Алданов] (fb2) читать постранично, страница - 194


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«малыш» (франц.)

(обратно)

231

«Под руководством некогда сильного молодого честолюбца, который сейчас, кажется, стал одним из самых ярких светочей красного Интернационала, партия беспорядка и гражданской войны не преминет устремиться на яростный штурм всего, что составляет честь, величие, моральную силу французского общества» (франц.)

(обратно)

232

Склонившийся перед могилой жертвы долга (франц.)

(обратно)

233

Довольно об этом, малыш! (франц.)

(обратно)

234

«Я не из тех, кто ограничивается выполнением своих обязанностей…» «Я взял на себя свою долю ответственности, вы должны взять вашу!» (франц.)

(обратно)

235

«Людей волнуют не дела, но мнения о них…» (лат.)

(обратно)

236

чулан, шкаф для провизии (франц.)

(обратно)

237

Тяжелые (франц.)

(обратно)

238

«Ветряная мельница» (франц.)

(обратно)

239

«закладывание», «выкуп», «возобновление» (франц.)

(обратно)

240

«Дамочка хочет получить семь франков» (франц.)

(обратно)

241

«Да, совершеннолетний» (франц.)

(обратно)

242

«Скупка драгоценностей» (франц.)

(обратно)

243

«Суп для бедных» (франц.)

(обратно)

244

кислая капуста (франц.)

(обратно)

245

«Да будет проклят день, когда родился человек, и ночь, когда он был зачат. Да пребудет день этот во мраке» (лат.)

(обратно)

246

«Тиллиуса стало тошнить от множества убийств» (лат.)

(обратно)

247

«Это будет моя добыча» (лат.)

(обратно)

248

происшествия (франц.)

(обратно)

249

умение жить (франц.)

(обратно)

250

Черепаховый суп, жареное филе камбалы, говяжий филей, сыр «стилтон» (англ.)

(обратно)

251

«Жезл! Жезл!» (англ.)

(обратно)

252

предвещающий смерть (лат.)

(обратно)

253

«Разбойники! Разбойники!» (нем.)

(обратно)

254

дом (англ.)

(обратно)

255

Это были бы пустяки! (франц.)

(обратно)

256

Добряк — фальшивый добряк (франц.)

(обратно)

257

мне совершенно наплевать на это (франц.)

(обратно)

258

лучшая из женщин (франц.)

(обратно)

259

«И лимон, не забудьте лимон» (франц.)

(обратно)

260

«Да, сударыня» (франц.)

(обратно)

261

«И прошу побыстрее, мы ждем» (франц.)

(обратно)

262

Поставьте сюда. Благодарю… (франц.)

(обратно)

263

Здесь: пристрастие, увлечение (франц.)

(обратно)

264

«Эта наша мания хулить самих себя…» (франц.)

(обратно)

265

имя (франц.)

(обратно)

266

«Я больше никому не интересен» (франц.)

(обратно)

267

Слабоумие (франц. gâtisme).

(обратно)

268

смотреть, как едят мороженое (франц.)

(обратно)

269

В состоянии временной свободы (франц.)

(обратно)

270

Редкая твердость собственных мыслей (итал.)

(обратно)

271

«Диалог о двух главных мировых системах» (итал.)

(обратно)

272

«Здравствуй, брат» (лат.)

(обратно)

273

позволяет себя любить (франц.)

(обратно)

274

Проклятый Серизье, который и не на то еще способен (франц.)

(обратно)

275

Это не открытие (франц.)

(обратно)