КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715417 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275266
Пользователей - 125226

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).

Байки из дворца Джаббы Хатта-6: Ловкость рук (История Моры Джейд) [Тимоти Зан] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тимоти Зан Ловкость рук (История Моры Джейд)
Байки из дворца Джаббы Хатта-6 (Звездные войны)

* * *

Танец закончился, и музыка стихла. Танцовщица стояла так, как и закончила: на кончиках пальцев, одна рука вытянута, красноречиво простираясь к звездам Империи или просто в одобрение ее хозяина. Она держала позу на протяжении нескольких ударов сердца. Затем, драматическим показным движением она опять припала к полу — — руки взметаются вокруг и движутся вниз, вперед, как крылья садящейся птицы, ноги круговым движением сгибаются — одна вытягивается сзади, другая спереди, корпус сгибается вперед, ложась на руки. Грация, красота и стиль в один миг превращаются в смирение, повиновение и покорность. Верная комбинация, как ей сказали, которую Джабба Хатт любил в своих танцовщицах.

Точно так же, вероятно, как и толстяк с изуродованной головой, развалившийся на кушетке перед ней. Прошли секунды, и он просто молча сел, глядя на нее. Она, не меняя позы, дышала быстро и неглубоко и гадала, стоит ли ей распрямиться и встать, не ожидая разрешения. Но толстяк уже продемонстрировал свое наслаждение от раздачи приказов, особенно всяким беспомощным сошкам. Если она собирается стать одной из этих сошек, то ей следует позволить ему потешить себя чуть большим эгоизмом.

Так что она ожидала его приказов, и вот после еще нескольких секунд он был готов командовать.

— Поднимись, — сказал он снисходительным тоном. — Подойди сюда.

Она так и поступила. Вблизи он был даже более омерзительным, его обильный сальный дух, казалось, мог вызвать удушье. Но сам Джабба — она это знала — — будет еще хуже, Может, и это была часть теста.

— Ты танцуешь очень хорошо, Арика, — изрек он, оглядывая ее сверху вниз. — Взаправду очень хорошо. Скажи мне, что еще ты делаешь хорошо?

— Все, что хозяин Джабба Хатт потребует от меня, — ответила она.

Он улыбнулся, его малюсенькие глаза почти что скрылись в складках кожи.

— Очень хорошо, — произнес он. — Не то, что я потребую, а то, что твой хозяин Джабба потребует. Мудрый ответ, но возможно, недостаточно мудрый. Скажи мне, удивит ли тебя новость, что я однажды был Джаббой Хаттом?

Она моргнула, демонстрируя ему лучшее из своих беспомощно-растерянно-глупых выражений.

— Вы были… Я не понимаю.

— Я был Джаббой Хаттом, — повторил он самодовольно. — Не взаправду, конечно, но некоторое время все на Татуине думали, что взаправду. Я был тем, видишь ли, кого Джабба всегда посылал за пределы дворца встретиться с клиентами. Поддерживал, таким образом, анонимность. Хороший контрабандист всегда имеет несколько секретов.

Его самодовольная ухмылка исчезла.

— Теперь ты видишь, с кем именно ты связываешься?

— Да, я вижу, — ответила она.

Она и на самом деле видела. Он был расходным материалом, который Джабба слал под выстрелы его многочисленных врагов, которые те могли выстрелить в его направлении. Более того, он был глупцом, ослепленным псевдопохвалами и псевдосилой своей роли, чтобы осознавать, что был он на самом деле ненамного больше, чем приманкой для наемных убийц.

Но за все это такому человеку Джабба должен доверять в той мере, чтобы позволять урегулировать свои дела, не разрушая карточный домик в процессе. И поэтому такой человек также мог получать микроскопическую долю благодарности, на которую Хатт способен. Так что это и тот, кому не стоить переходить дорогу. По крайней мере в открытую.

— Хорошо, — мягко сказал толстяк. — Ну, тогда ты нанята. Начинаешь в полуночную смену — никогда не знаешь, в какой момент Джабба захочет развлечься.

Он взглянул на дверь и щелкнул пальцами. Один из гаморреанских стражей отступил, от двери и неуклюже приблизился.

— Стражник покажет тебе путь. УВИДИМСЯ позже, Арика.

— Я буду признательна, — сказала она, смиренно кланяясь, отступая назад.

Раболепствуя перед ним. Но все было в порядке. Позволь мелочному человечишке проявить мелочную власть над ней. Мелкая доверенная сошка одного из самых могущественных преступных королей в Империи, все равно он был для нее ничем. Она могла сокрушить его одним словом, могла разрушить всю организацию Джаббы по своей прихоти, могла сжечь эту захолустную планетку в кусочек расплавленного песка одним приказом. И если ничего из этого не происходило, было это всего лишь потому, что она имела более важные дела, коим следовало уделить внимание.

Такой она была, Мара Джейд, Рука Императора. Она ждала здесь прибытия Люка Скайуо-кера. Чтобы убить его. *** Лицо Императора, казалось бы, парило в воздухе перед Марой, его желтые глаза сверкали огнем удовлетворения. Так, значит, ты внутри, сказал он ей мысленно. Скайуокер еще не появлялся? Пока нет, передала она. Но Соло все еще здесь. Когда придет Скайуокер, я буду готова. Глаза сверкнули вновь, и Мара почувствовала, как тепло его одобрения наполняет ее разум. Прекрасно, сказали его мысли. Такая угроза должна быть уничтожена.

Мара позволила себе небольшую улыбку. И будет