КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715099 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275198
Пользователей - 125199

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Тарханов: Мы, Мигель Мартинес (Альтернативная история)

Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
iv4f3dorov про Тюрин: Цепной пес самодержавия (Альтернативная история)

Афтырь упоротый мудак, жертва перестройки.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Боевик)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Том 3. Осада Бестерце. Зонт Святого Петра [Кальман Миксат] (fb2) читать постранично, страница - 151


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

в венгерских журналах в конце века.

Кишуйсаллаш — город в восточной Венгрии; здесь — игра слов: букв, kisujszállás — квартира мизинца (венг.).

…начали вспоминать героев романов, будто общих знакомых: орла Элемера, Ивана Беренда, Эржике Анкершмидт, Аранку Бельди.Орел Элемер — из романа Йошики «Чехи в Венгрии»; Иван Беренд — из романа Йокаи «Черные алмазы»; Эржике Анкершмидт — из романа Йокаи «Новый помещик»; Аранка Бельди — из романа Йокаи «Золотой век Трансильвании».

В картах, правда, недоставало зеленого валета… — Особый вид карт, популярных в Венгрии и Швейцарии: масти — червы, желуди, зеленые (листья) и тыквы (бубенчики).

Хатвани Иштван (1718—1786) — венгерский ученый энциклопедист. С его именем связано много легенд; после его смерти молва приписала ему чародейство.

…еще и петух имеется… — Колокольни кальвинистских церквей вместо креста увенчаны петухом, отлитым из бронзы.



Примечания

1

Слава Иисусу Христу! (словацк.)

(обратно)

2

Господин (лат.).

(обратно)

3

Друг (лат.).

(обратно)

4

Между двух дерущихся (лат.).

(обратно)

5

Большой канал (итал.).

(обратно)

6

Ограничение в правах (лат.).

(обратно)

7

Право меча (лат.).

(обратно)

8

Для памяти (лат.).

(обратно)

9

О вкусах не спорят (лат.).

(обратно)

10

Юность ветрена (лат.).

(обратно)

11

Почтенный брат мой (лат.).

(обратно)

12

Zlеvkа — вино, которое получает священник от виноградарей; оно сливается в общий сосуд а представляет собой весьма необычный напиток. (Прим. автора.)

(обратно)

13

Каждый зажиточный словак покупает жене своей меховой ментик; дорогой наряд сохраняется у четырех-пяти поколений; его набрасывают на одно плечо и носят только в церковь. (Прим. автора.)

(обратно)

14

Словаки называют «магнатами» двенадцать самых богатых крестьян; естественно, слово это происходит от «магнат», «вельможа». (Прим. автора.)

(обратно)

15

Господь всемогущ (лат.).

(обратно)

16

Наконец (лат.).

(обратно)

17

Имеет вкус, цвет и запах (лат.).

(обратно)

18

Почтенный господин (лат.).

(обратно)

19

«Спаситель жизни» (нем.).

(обратно)

20

Шкварка — пренебрежительное название крохотного земельного поместья в провинции. (Прим. автора.)

(обратно)

21

Ценна как память (лат.).

(обратно)

22

Что ж (лат.).

(обратно)

23

Запекачка — глиняная трубка, которую словаки набивают табаком, зарывают в горящие угли, оставляют там не некоторое время и лишь затем начинают обкуривать. (Прим. автора.)

(обратно)

24

Так проходит слава земная! (лат.)

(обратно)

25

По ассоциации идей (лат.).

(обратно)

26

Девочка-подросток (нем.).

(обратно)

27

Во-первых (лат.).

(обратно)

28

Во-вторых (лат.).

(обратно)

29

В-третьих (лат.).

(обратно)

30

Боже мой! (франц.)

(обратно)

31

Приятное оживление (лат.).

(обратно)

32

В краях, бедных пастбищами, сено бережно укладывают и подымают на жердях, чтобы не пропало ни клочка. (Прим. автора.)

(обратно)

33

Крестьянин обычно толстеет только в тюрьме. (Прим. автора.)

(обратно)

34

Да помолятся они за нас! (лат.)

(обратно)