Летающий сыр [Жан-Филипп Арру-Виньо] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (28) »
Жан-Филипп Арру-Виньо Летающий сыр Приключения семейки из Шербура
Посвящается Ж., Ж.-Л., Ж.-П., Ж.-Ф., Ж.-Н., Ж.-Б. и Ж.-С. в память о замечательном детстве
Жан Икс
Однажды утром мы с мамой возвращались из школы и встретили у дома нашего нового почтальона. Одной рукой он придерживал велосипед, а другой протягивал нам конверт, на котором было много всяких штампов и марок. — Вы мне не поможете найти некоего Жана с десятого этажа? — спросил почтальон. — Это я, — сказал Жан А. — И я, — добавил я. — И мы, — подключились Жан В. и Жан Г. — Детишки, определитесь, — рассмеялся почтальон. — Кто все-таки из вас Жан? Но когда маленькая ручонка Жана Д. дернула его за штанину, почтальону стало не до смеха: — Я тозе Зан, — пропищал Жан Д. А вслед за ним и Жан E., который еще даже говорить не умел, замяукал в коляске. — Это правда, — подытожила мама. — Ведь и малышу может прийти письмо, разве нет? Почтальон рассмотрел инициалы на слюнявчике Жана E., потом окинул взглядом нас шестерых, и в глазах у него потемнело. — Это розыгрыш такой? — сглотнул он. — Нас снимает скрытая камера? — Прошу вас повежливее, — занервничала мама. — А что такое «скрытая камера»? — поинтересовался Жан В. — Тебе не понять, редиска! — ответил Жан А., который по четвергам бегал к соседу Стефану смотреть телевизор. — Так кому мне отдать письмо? — спросил почтальон. — Мне, — быстро смекнул Жан А. — Нет, мне, — поспешил вмешаться я. — Нет, мне, — не растерялись Жан В. и Жан Г. — Мне-э-э, — заныл Жан Д. — М-м-м, — замычал Жан Е. — Тише, — скомандовала, стараясь сохранять спокойствие, мама. Затем она повернулась к обалдевшему почтальону. — Вам доставляет удовольствие ссорить детей? В своем спокойствии мама выглядит очень внушительно. Даже Жан Е. сразу все понял и перестал реветь, как будто кто-то выдернул его из розетки. — Поймите правильно, — взмолился почтальон, — это мой первый рабочий день, а у вас тут столько почты!.. Он махнул рукой в сторону почтовых ящиков. — Я просто растерялся… Мне нужен Жан. — Ну так вы пришли по адресу, — сказала мама, забирая письмо. — Что значит «по адресу»? — переспросил почтальон. — Вы все Жаны? — Вы на что намекаете? Что я не знаю, как зовут моих детей? — не унималась мама. Она положила конверт в карман, и мы продефилировали один за другим мимо остолбеневшего почтальона. Вот так всегда, если мы куда-нибудь выходим вместе. Люди не верят, что мы семья, а не детский лагерь или сбежавшие из цирка близнецы. Шесть братьев — такое не часто увидишь. Но шесть Жанов — это, пожалуй, рекорд! У нас у всех уши торчком и вихор на макушке. И папа, у которого плохая зрительная память, не придумал ничего лучше, чем назвать нас всех Жанами — по алфавиту, как в записной книжке. У нас есть Жан А. Ему одиннадцать лет. А — потому что Аристократ, видите ли. Он вечно чем-то недоволен и всем указывает. Потом я. Второй по счету в семье Жанов. Меня зовут Жан Б. Мне восемь. Секретное имя — Жан Булка, потому что люблю поесть и это сказывается на моей фигуре. — Да уж, отличная кличка, — любит повторять Жан А. Конечно! Он же самый умный, в очках, любимчик месье Мартеля. Мартель — его школьный учитель. Только потому что он старший, Жан А. спит на верхней полке нашей двухъярусной кровати и всегда выключает свет, когда я собираюсь почитать на ночь. Или того хуже — бросается в меня грязными носками. В комнате середнячков живет Жан В. Ему семь. В — потому что он среди нас самый рассеянный и вечно Витает в облаках. С ним живет Жан Г. Пять лет. Гаденыш, потому что с тех пор, как мы живем в Шербуре, он вместе с Жаном В. уже дважды затапливал квартиру. И наконец наши малыши. Это Жан Д. Три года. Пока только эту букву он произносит правильно. Самый маленький — Жан Е. Еж-крикун. Ему всего годик и у него ни одной волосинки на голове. Когда он появился на свет, все ждали девочку. Для разнообразия. Папа даже сделал в его комнате суперремонт. Он обклеил стены розовенькими обоями, которые так пузырились, что казалось, будто кто-то запрятал под них вишневые косточки. Сначала мы расстроились, что Жан Е. оказался не девочкой. Когда малыш хотел есть (а голоден он был постоянно), он задерживал дыхание, буквально на мгновение — словно больше и не дышит, — а потом начинал реветь так, что у людей на улице уши закладывало. Все, наверное, думали, что случайно сработала пожарная сигнализация. Мне бы, конечно, хотелось быть единственным сыном, как мой лучший друг Франсуа Аршанпо. Он живет в таком большом доме, что до ванной приходится ехать на велосипеде. Ну, он так говорит, по крайней мере… Его папа — спецагент, поэтому в гости к Франсуа после школы
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (28) »
Последние комментарии
1 минута 47 секунд назад
10 минут 25 секунд назад
14 минут 50 секунд назад
23 минут 17 секунд назад
34 минут 47 секунд назад
36 минут 41 секунд назад