Том 4. Торжество смерти. Новеллы [Габриэле д`Аннунцио] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (169) »
Габриэле Д'Аннунцио Собрание сочинений в 6 томах Том 4 Торжество смерти. Новеллы
ТОРЖЕСТВО СМЕРТИ Роман Перевод Е. Барсовой и А. Ложниковой
Минувшее
I
Ипполита, увидев у перил кучку людей, которые, перегнувшись, смотрели вниз на улицу, приостановилась и воскликнула: — Что случилось? Она слегка вздрогнула и невольно схватилась за руку Джорджио, как бы желая удержать его. Джорджио, присматриваясь к движению людей, сказал: — Вероятно, кто-нибудь бросился вниз. — И добавил: — Хочешь вернуться? Несколько колеблясь между страхом и любопытством, она ответила: — Нет, идем дальше. Они пошли по аллее. Ипполита невольно направлялась к кучке любопытных. В этот мартовский послеполуденный час Пинчио было почти пустынно. В воздухе, сыром и сдавленном, замирали редкие шумы. — Да, действительно, — проговорил Джорджио. — Кто-то покончил с собой. Они примкнули к столпившимся. Все эти люди пристально всматривались вниз на мостовую. То была праздная чернь. На всех этих лицах не отражалось ни сочувствия, ни печали, и в их неподвижных взглядах светилась лишь какая-то животная тупость. Вот подбежал еще один юнец, жадный до зрелищ. Но не успел еще новоприбывший протолкаться вперед, как кто-то объявил ему с оттенком насмешки и злорадства в голосе, будто наслаждаясь сознанием, что уж никому больше не удастся полюбоваться зрелищем: — Опоздал! Уже его убрали. — Куда? — К Santa Maria del Popolo. — Умер? — Да, умер. Другой, с испитым зеленоватым лицом, с повязанным вокруг шеи широким шарфом, сильно перегнулся через перила и, вынув изо рта трубку, громко спросил: — Что там осталось на мостовой? У него был кривой рот с зарубцевавшимися следами ожога и непрерывно подергивающимися губами от привычки сплевывать горькую слюну, он говорил глухим голосом, как бы доносящимся из глубины пещеры. — Что там осталось на мостовой? Внизу, на улице, возле стены наклонился ломовой. Зрители смолкли, неподвижно выжидая ответа. На мостовой виднелось лишь черноватое пятно. — Малость крови, — отвечал, не разгибаясь, ломовик, продолжая разыскивать что-то в кровавой луже концом своей палки. — А еще? — снова спросил человек с трубкой. Ломовик выпрямился, концом палки он приподнял что-то, чего нельзя было разглядеть сверху. — Волосы. — Какого цвета? — Белокурые. Голоса, доносившиеся из глубины пространства, ограниченного двумя высокими стенами домов, звучали необычайно странно. — Уйдем, Джорджио! — взмолилась Ипполита. Взволнованная, слегка побледневшая, она теребила руку возлюбленного, перегнувшегося через перила наряду с другими и оцепеневшего от ужаса при виде этой сцены. Безмолвные, отошли они от места катастрофы. Оба находились под тяжелым впечатлением зрелища смерти, и лица обоих были грустны. Джорджио сказал: — Блаженны мертвые, ибо они не сомневаются! — Это правда. Бесконечная скорбь звучала в голосах обоих. Опустив голову, она добавила не то с горечью, не то с сожалением: — Бедная любовь! — Какая любовь? — спросил Джорджио рассеянно. — Наша. — Ты чувствуешь ее смерть? — Не в себе. — Значит, во мне? Плохо скрываемое раздражение звучало в его голосе. Он повторил, пристально глядя на нее: — Ты хочешь сказать — во мне? Да? Она молчала, еще ниже опустив голову. — Не отвечаешь? О! Ты слишком уверена, что не скажешь правды. Среди наступившей паузы оба стремились прочесть в душе друг друга. Затем он продолжал: — Так начинается агония любви. Ты еще не сознаешь этого, но с тех пор, как ты возвратилась, я смотрю на тебя не спуская глаз, и каждый день открываю все новые и новые признаки. — Какие признаки? — Зловещие, Ипполита… Как ужасна любовь для человека, обладающего чрезмерным даром ясновидения! Женщина покачала головою в знак протеста и нахмурилась. И снова, как не раз случалось раньше, чувство вражды возникло между двумя влюбленными. Каждый считал себя незаслуженно оскорбленным и в глухом негодовании разражался резкими непоправимыми выражениями, жестокими обвинениями и бессознательными упреками. Их охватывало страстное желание мучить, терзать, разрывать друг другу душу. Ипполита нахмурилась и ушла в себя. Ее брови сдвинулись, губы сжались. Джорджио смотрел на нее, злобно улыбаясь. — Да, таким образом это начинается, — повторил он все с той же недоброй усмешкой, не спуская с нее напряженного взгляда. — В глубине твоей души нарастает тревога, плохо скрываемое недовольство. Когда ты со мной, ты чувствуешь, как со дна твоей души поднимается невольная, непобедимая враждебность ко мне. И тогда ты становишься молчаливой и должна делать над собой неимоверное усилие, чтобы отвечать мне, и тогда ты превратно истолковываешь все мои- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (169) »
Последние комментарии
1 день 7 часов назад
1 день 10 часов назад
2 дней 42 минут назад
2 дней 43 минут назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 9 часов назад