Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
486 Bastide. Vie religieuse et politique de Talleyrand-Perigord. P 34.
(обратно)
535
487 Энциклопедия ума, или Словарь избранных мыслей авторов всех народов и всех веков. С. 39.
(обратно)
536
Удивительно, например, выглядит фраза: «Войска Франции подвергли Анжер осаде. Голландский король вынужден был 23 декабря 1832 года передать город бельгийцам» (Борисов. Шарль-Морис Талейран. С. 297). Весь юмор тут заключается в том, что Анжер (Angers) — это французский город на Луаре.
(обратно)
Речь идет о Жоржине Луизе де Талейран-Перигор, родившейся в 1801 году, которая в 1819 году вышла замуж за графа Шарля Филиппа де Прейссак д’Эклиньяка (1798–1873), ставшего в 1837 году (после смерти отца) герцогом д’Эклиньяком. Графиня д’Эклиньяк была племянницей Талейрана, единственной дочерью его младшего брата Бозона.
(обратно)
558
508 Лодей. Талейран. Главный министр Наполеона. С. 157.
(обратно)
Последние комментарии
6 часов 31 минут назад
13 часов 40 минут назад
14 часов 47 минут назад
15 часов 53 минут назад
16 часов 15 минут назад
16 часов 21 минут назад