КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 713596 томов
Объем библиотеки - 1406 Гб.
Всего авторов - 274796
Пользователей - 125122

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

kiyanyn про серию Вот это я попал!

Переписанная Википедия в области оружия, изредка перемежающаяся рассказами о том, как ГГ в одиночку, а потом вдвоем :) громил немецкие дивизии, попутно дирижируя случайно оказавшимися в кустах симфоническими оркестрами.

Нечитаемо...


Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Эпос сербского народа (fb2) читать постранично, страница - 121


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

в «Алпамыше» (см. А. С. О р л о в. Казахский героический эпос. М., 1945, стр. 17—18; В. М. Жирмунский, X. Т. 3 а р и ф о в. Узбекский народный героический эпос. М., 1947).

(обратно)

94

В. ЛатковиЬ. Вуков «рачун од jyHa4Knx песама», стр. 51. Церковно-славянская форма добре проникла в сремский диалект.

(обратно)

95

Приведем и сербский текст:

Али mu je конниц олошао,

Али mu je рухо остарило.

Ал' т' je мало голщемпа блага?

Штат’ je мало у двору мо]ему?..

(обратно)

96

Следует также сравнить с эпической похвалой в краинско-приморской песне «Лука Крчмарич женит Михайлу Владукича», напечатанной в уже упомянутом сборнике Л. Марьяновича. Загреб, 1864, стр. 69.

(обратно)

97

Slavonic Papers», v. IX, 1959, p. 6 (extract).

(обратно)

98

27 R. J akobson. Studies in Comparative Slavic Metrics. — «Oxford Slanovic

(обратно)

99

Papers», v. Ill, 1952, p. 27 (extract).

(обратно)

100

Перевод: «Твое лицо пусть светится в совете. Твоя сабля пусть сечет на поединке»...

(обратно)

101

Перевод: «Пусть ничто не принесет плода от его руки: ни в поле белая пшеница, ни на горе виноградная лоза».

(обратно)

102

В этом сборнике переведена длинная песня «Женитьба царя Степана» (687 стихов) с сохранением сербской цезуры (4/6), см. стр. 15—31.

(обратно)

103

И. Срезневский рассматривал «десетерац» как общее достояние всех славян, а не только как сербское явление. См. «Известия Академии наук, Отд. русского языка

(обратно)

104

и словесности». IX, 1860, 1, стр. 346.

(обратно)

105

83 Перевод: «Выбирает коней самых лучших, себе — птицу, а бану—ласточку». («Бан Зринянин и девушка Безгада»).

(обратно)

106

84 Перевод: «Он уносит оружье в кладовую, а Степана бросает в темницу» («Женитьба Степана Якшича»).

(обратно)

107

«Алтайский эпос Когутэй». Сказитель М. Ютканов. Комментарии и вступит, статья Н. Дмитриева. М.—JI., «Academia», 1935, стр. 25—34.

(обратно)

108

Th. Frings u. М. Braun. Brautwerbung, I. Leipzig, 1947. («Berichte fiber die Verhandlungen der Sachsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig». Phi-

lol.-hist. Klasse, Bd. 96, Hf. 2, 1944—1948).

(обратно)

109

J. Rychner. La chanson de geste. Essai sur l’art epique des jongleurs. Gene-ve-Lille, 1955. Cp. R. Menendez - P i d a 1. La chanson de Roland у el neotradi-cionalismo. Madrid, 1959, p. 448—449. См. также отчет об эпическом симпозиуме в Льеже (с участием Менендеса-Пидаля и Ришнера), на котором одержали победу сторонники взглядов Бедье: «Bibliotheque de la Faculte de Philosophic et Lettres de l’Universite de Liege». La technique litteraire des chansons de geste. Paris, 1959.

(обратно)

110

Die altfranzosische Rolandslied nach der Oxford Handschrift. Herausgegeben von A. Hilka. Halle (Saale), 1948.

(обратно)

111

Так угрожает «госпожа Елисавка».

(обратно)

112

Певец считал Киев «чистым полем»!

(обратно)

113

Не буря соколов занесла чрез поля широкие,

Слетаются галки стадами к-Дону5великому...

Не сороки стрекочут, ездит по следам Игоревым Гзак и Кончак.

“ Не сокол летал по поднебесью,

Что ходил, гулял добрый молодец...

11 Простонародные песни нынешних греков с подлинником, изданные и переведенные в стихах, с прибавлением введения, сравнения их с простонародными песнями русскими и примечаний Н. Гнедича. СПб., 1825, стр. XXXIII.

(обратно)