КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715631 томов
Объем библиотеки - 1421 Гб.
Всего авторов - 275298
Пользователей - 125255

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

DXBCKT про Дорин: Авиатор: Назад в СССР 2 (Альтернативная история)

Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...

Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Дорин: Авиатор: назад в СССР (Альтернативная история)

Как ни странно, но похоже я открыл (для себя) новый подвид жанра попаданцы... Обычно их все (до этого) можно было сразу (если очень грубо) разделить на «динамично-прогрессорские» (всезнайка-герой-мессия мигом меняющий «привычный ход» истории) и «бытовые-корректирующие» (где ГГ пытается исправить лишь свою личную жизнь, а на все остальное ему в общем-то пофиг)).

И там и там (конечно) возможны отступления, однако в целом (для обоих

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
renanim про Еслер: Дыхание севера (СИ) (Фэнтези: прочее)

хорошая серия. жду продолжения.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Garry99 про Мальцев: Повелитель пространства. Том 1 (СИ) (Попаданцы)

Супер мега рояль вначале все портит.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Lena Stol про Иванов: Сын леса (СИ) (Фэнтези: прочее)

"Читала" с пятого на десятое, много пропускала.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Приятное соседство [Джон О'Хара] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

курит сигареты, трубку, сигары. Я уж привыкла к этому. Можете взять пепельницу на буфете.Она ушла на кухню, а Роджерс занялся наблюдением.Как он и ожидал, смотреть было не на что. Занавески в доме Релинджера были опущены, но догадаться о том, что представляли из себя люди, входившие в дом и выходившие из него, было нетрудно. Полицейский. Служащие из районной прокуратуры, местные газетчики, родственники и ближайшие друзья. Пока что он не узнал ни одного из журналистов и это вроде бы указывало на то, что он первый из иногородних корреспондентов на месте преступления. Он был уверен в этом. Те, кто вскоре начнет прибывать, будут обескуражены, обнаружив, что он уже обосновался в доме по соседству с Релинджерами.Из кухни потянуло запахом кофе и жареной ветчины, и он стал думать о том, как убедить миссис Шумахер и её мужа, чтобы они сдали ему комнату в этом теплом, удобном, безупречном памятнике банальности. За восемь лет работы репортером он не перестал удивляться тому, что из ряда вон выходящие события случаются в банальном окружении. Вполне вероятно, что дом Релинджеров внутри представлял собой такую же посредственность, как у Шумахеров. Он прошелся по комнате, изучая историю семьи Шумахеров по фотографиям в рамках. Свадебная фотография. Фотография Кеннета Шумахера, застывшего перед фотоаппаратом. Он одет в форму серовато–коричневого цвета, на нем походная фуражка, а на петлице — эмблема саперных войск. Многочисленные фотографии, очевидно, сына и дочери Шумахеров, включая две недавние фотографии их собственных жены и мужа. Дочь вышла замуж молодой, сын тоже рано женился. Сын и жених дочери одеты во фраки с белыми галстуками бабочкой. Вероятно молодые Шумахеры жили отдельно, и Роджерс предположил, если только он правильно понял характер Кеннета Шумахера, что должно быть, нетрудно будет убедить миссис Шумахер принять плату за комнату и стол по высокой цене.Плохо, что дочка жила отдельно — она была милашечка. Мать тоже, может, была такой, но теперь уже не то, да, не то.Она принесла асбестовую подставку и положила её на стол.— Почти готово, — сказала она.Затем она опять пошла на кухню и вернулась с завтраком на оловянном подносе, покрытом глазурью.— Вот это да! Я чувствую себя важной персоной, — воскликнул он.— Да бросьте, — ответила она.Стоя, она наблюдала за тем, как он ест. Она ухмылялась его комплиментам по поводу кофе, отлично поджаренной яичницы, домашнего хлеба, клубничного варенья.— А вам не хочется чашечку кофе?— Ну, разве уж, — промолвила она и достала чашку и блюдце.Ему хотелось, чтобы она села. Ему нужно было проделать определенную работу и для этого надо было, чтобы она сидела и чувствовала себя непринужденно. Он подождал, пока она не сделает первый глоток.— Вы и думать то не думали, что такое может случиться. И при таком приятном соседстве.— Да и нигде в другом месте, — ответила она. — Я никак не могу привыкнуть к мысли о том, что всё это действительно случилось.— Да уж, — протянул он. — Уж от них то, казалось бы, в последнюю очередь можно было ожидать такого.— Даже и не знаю. Но то, что случилось, никто даже и вообразить такого не мог. Теперь, мне кажется, каждый начинает искать следы в прошлом.— Вы полагали, что нибудь может произойти?— Чего нибудь, — ответила она.Она сказала «чево нибудь».— Ну, вам всё таки лучше знать. Видите их каждый день, так вы, естественно, должны бы знать их лучше, чем остальные.— Только не его. Её я знала. Вечно занимает. Я вот заметила, её бельё всё ещё висит с прищепками, которые она одолжила у меня. Пусть там и останутся. Не хочу и притрагиваться к ним.— Я тоже не люблю, когда люди чего нибудь не возвращают, — заметил Роджерс. — Я не прочь помочь, но у людей входит в привычку занимать, и они злоупотребляют этим.— Вот уж точно. Он неплохо зарабатывал, но был прижимист. Ей приходилось просить у него каждый цент. Даже если ей нужен был кусок мыла. Скорей у меня займет, чем будет просить у него. Он не доверял ей.— Возможно, у него были на то причины. Она была молода, и возможно, расточительна.— Молода? Да ей было сорок два.— Ну, сорок два — ещё не старость, — возразил он.— Не старость, конечно, но и не молодость.— Сколько же ему? Пятьдесят, или как?— Больше. Он настолько же старше её, как и мой хозяин старше меня. Ей — сорок два, а ему — пятьдесят два. Десять лет разница, точно.— Он что, был женат прежде?— Кто, мой муж?— Нет, Релинджер.— Нет, никогда не слыхала, чтоб он был женат прежде. Они ведь, знаете, недавно женаты.— Разве? Сколько же?— Дайте подумать. Они переехали сюда по соседству… Наши двое были в старших классах, сын и дочь. Мне кажется, они переехали сюда лет шесть–семь назад. Они только что поженились, жених и невеста. Но не молодая парочка — если вы понимаете, что я хочу сказать. Тогда ей было за тридцать, а ему — за сорок.— А раньше вы их знали?— Ну, городок у нас невелик. Раньше она работала в кафе–мороженом у Бачмена, на улице Уэст–Мейн. Туда заходят, если хочется мороженого или содовой. То же есть и в заведении у Люгера, но Бачмен