КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719254 томов
Объем библиотеки - 1438 Гб.
Всего авторов - 276154
Пользователей - 125339

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Вампирские архивы: Книга 2. Проклятие крови [Брэм Стокер] (fb2) читать постранично, страница - 336


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Синагога (идиш)

(обратно)

53

Радость, удовольствие (идиш)

(обратно)

54

Система школ по изучению Торы и Талмуда для верующих всех возрастов (идиш)

(обратно)

55

О нет! (идиш)

(обратно)

56

Молитва, часть заупокойной службы в иудаизме (идиш)

(обратно)

57

Цитата из поэмы Р. Киплинга «Гунга Дин».

(обратно)

58

Режим Виши — коллаборационистский режим во Франции, существовавший во время ее оккупации нацистами во время Второй мировой войны. Название — от курортного города Виши, где в июле 1940 г. Национальное собрание передало власть маршалу А. Петену.

(обратно)

59

см. сноску 39

(обратно)

60

«Динти Мур» — марка американских консервов и продуктов быстрого приготовления.

(обратно)

61

Зеленая комната — театральная уборная.

(обратно)

62

Кастер Джордж Армстронг (1839–1876) — генерал кавалерии США во время Гражданской войны и войны с индейцами. Потерпел поражение и был убит во время битвы против союза индейских племен на реке Литл-Бигхорн.

(обратно)

63

Битва при Аламо (1836) — сражение, происшедшее во время Техасской революции, борьба техасцев за независимость от Мексиканской республики. Осада миссии в Аламо мексиканскими войсками закончилась поражением и гибелью ее защитников.

(обратно)

64

Пресуществление — превращение хлеба и вина в Тело и Кровь Христову, которое происходит во время мессы.

(обратно)

65

Вот так! (фр.)

(обратно)

66

Цитата из Ветхого Завета, Исход 5:1. «…Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали (ему): так говорит Господь, Бог Израилев: отпусти народ Мой, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне».

(обратно)

67

Спортивный клуб в Ричмонде, около Лондона.

(обратно)

68

Чизмен (cheeseman) — сыровар.

(обратно)

69

«Аппетит приходит во время еды» (фр.)

(обратно)

70

Имеется в виду Томас Кен (1637–1711), епископ англиканской церкви, королевский капеллан английской армии при Карле II и один из семи епископов, которые в 1688 г. выступили против «Декларации религиозной терпимости» Якова II, которая должна была способствовать распространению римского католицизма.

(обратно)

71

Провост — ректор в некоторых английских университетских колледжах.

(обратно)

72

Mi — видимо, младший, от minor; ma — видимо, старший, от major.

(обратно)

73

Игра слов: имя Кристиан (Christian) — означает «христианин»; Not-Christian — соответственно, не христианин, язычник.

(обратно)

74

Милутин Стефан Урош II (?- 1321) — сербский король с 1282 года, из династии Неманичей.

(обратно)

75

Его подменили (фр.)

(обратно)

76

Здесь и далее Мопассан описывает дом Флобера в Круассе.

(обратно)

77

Имеется в виду последняя пьеса Дюма-сына «Дениза» (1855), где речь идет о женщине, отвергнутой обществом.

(обратно)

78

Вопросы гипноза, а также лечения истерии посредством гипноза были в 1880-х гг. на повестке дня. В это время большой известностью пользуются работы доктора Жана Мартена Шарко (1825–1893), у которого с 1885 г. начинает стажироваться в больнице Сальпетриер Зигмунд Фрейд (1856–1939).

(обратно)

79

Перевод А. Григорьева

(обратно)

80

Так в фашистских концлагерях часто называли «доходяг» — до крайности истощенных голодом и потерявших всякую волю к жизни заключенных. Другие заключенные обычно сторонились «доходяг», и у них не оставалось никаких шансов выжить.

(обратно)

81

Песах — еврейская пасха.

(обратно)

82

Седер — ритуальный ужин в день Песаха.

(обратно)

83

Харосет — ритуальное блюдо из орехов, фруктов, вина и специй, которое подается во время