Сказки народов мира [Автор неизвестен - Народные сказки] (fb2) читать постранично, страница - 167
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
25
В джунглях Индонезии фикусы достигают большой высоты. (обратно)26
Лимас — кулек, свернутый из пальмовых листьев. (обратно)27
Страна утренней свежести — так корейцы называют свою родину. (обратно)28
Тансо — бамбуковая флейта. (обратно)29
В старинных корейских фанзах окон нет. Есть только двери, которые напоминают деревянную решетку. Оклеиваются они промасленной бумагой, через которую и проникает свет в комнату. В последнее годы, особенно после освобождения Кореи Советской Армией от японской интервенции, стекла появились и в сельских домах. (обратно)30
Чиби — небольшой корейский дом. (обратно)31
Ли — мера длины: около 400 метров. (обратно)32
Мансе! — победный клич воинов Кореи. (обратно)33
Тобан — завалинка. (обратно)34
Каба — длинная верхняя мужская одежда. (обратно)35
Аббас I (1587–1628) — персидский шах из династии Сефевидов. При нем государство Сефевидов достигло большого могущества. (обратно)36
Али-Капу — шахский дворец в Исфагане. (обратно)37
Пахнабад — мелкая монета. (обратно)38
Пахлава — слоеный пирог с молотыми орехами, смешанными с медом или сахаром. (обратно)39
Джубба — широкая верхняя одежда вроде халата. (обратно)40
Фарраш-баши — старший слуга. (обратно)41
«Курбан» по-персидки значит «да буду я жертвой за тебя». Это распространенная формула почтения и уважения, (обратно)42
Ахунд — духовное лицо в Иране, мулла, ведущий также занятия в сельской школе. (обратно)43
Куфте — мясное блюдо, небольшие шарики из рубленого мяса с рисом. (обратно)44
Хатун — вежливое обращение к замужней женщине, приблизительно то же, что госпожа. (обратно)45
Кяриз — подземный оросительный канал. (обратно)46
Аба — длинная верхняя одежда из грубой шерсти. (обратно)47
Чавуш — здесь: староста каравана паломников, идущего к святым местам. (обратно)48
Божий дам — мусульманский храм в Менке, место паломничества верующих. (обратно)49
Кунтуш — старинная верхняя одежда. (обратно)50
Жупаа — мужская верхняя одежда. (обратно)51
Сермяга — верхнее платье из грубого некрашенного сукна. (обратно)52
Глашатай — человек, объявляющий населению на площади с помоста королевские указы. (обратно)53
Ксендз — священник в католической церкви (обратно)--">

Последние комментарии
6 минут 27 секунд назад
2 часов 38 минут назад
22 часов 13 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад