Император Юлиан [Гор Видал] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (231) »
Gore Vidal
JULIAN
СОДЕРЖАНИЕ
ОТ АВТОРА ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - ЮНОСТЬ -I- -II- ЗАПИСКИ ИМПЕРАТОРА ЮЛИАНА АВГУСТА -III- -IV- -V- -VI- -VII- -VIII- -IX- ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ЦЕЗАРЬ -X- -XI- -XII- -XIII- -XIV- -XV- ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ - АВГУСТ -XVI- -XVII- -XIX- -XX- ДНЕВНИК ЮЛИАНА АВГУСТА -XXI- -XXII- -XXIII- -XXIV- Краткая библиография Оглавление
Гор Видал
ИМПЕРАТОР ЮЛИАН
Перевод с английского Е. Цапина
©
ЛИМБУС ПРЕСС
Санкт-Петербург 2001
Гор Видал Император Юлиан: Роман. - СПб.: Лимбус Пресс, 2001. - 616 с.
Исторический роман "Император Юлиан" знаменитого американского писателя Гора Видала (род. 1925) повествует о том, как чуть было не повернула вспять история человечества. Во зло или во благо? Друг Дж. Ф. Кеннеди, Видал пишет своего "идеального лидера", в первую очередь, с него.
ISBN 5-8370-0144-1
© Е. Цыпин, перевод / Лимбус Пресс, 2001 © А. Веселое, оформление/ Лимбус Пресс, 2001 © Оригинал-макет/ Лимбус Пресс, 2001
ОТ АВТОРА
Люсьену Прайсу
Издавая продолжение романа "Я, Клавдий", Роберт Грейвз раздраженно заметил в предисловии, что многие рецензенты, по-видимому, считают, будто он состряпал свой роман из сплетен, дошедших до нас благодаря Светонию, причем это им казалось на редкость простым и легким делом. Поэтому роман "Божественный Клавдий" Грейвз снабдил пространной библиографией, в которую включил едва ли не все сохранившиеся античные тексты описываемой эпохи. Я, к сожалению, не могу похвалиться такой начитанностью, но чтобы не подумали, что моим единственным источником была история Аммиана Марцеллина (а то и Эдварда Гиббона), в конце книги я привожу краткую библиографию. О жизни императора Юлиана сохранилось исключительно много документальных свидетельств. До нас дошли три тома его собственных сочинений и писем; кроме того, о нем оставили яркие воспоминания Либаний и Григорий Назианзин, знавшие его лично. Хотя я писал не исторический трактат, а роман, я старался строго придерживаться фактов и лишь иногда допускал некоторые перестановки. Например, сомнительно, чтобы Приск находился в Галлии с Юлианом, но в интересах повествования мне показалось целесообразным его туда отправить. Для Европы Юлиан всегда оставался чем-то вроде "запретного героя". Его романтическая попытка остановить распространение христианства и возродить эллинскую религию и культуру не перестает привлекать внимание историков и писателей, особенно в такие исключительные эпохи, как Возрождение и XIX век, когда о Юлиане написали пьесы два столь не схожих между собой автора, как Лоренцо Медичи и Генрик Ибсен. Но даже если отвлечься от удивительной жизни Юлиана, IV век сам по себе - очень интересный предмет для исследований. За полвека, прошедших между воцарением Константина Великого, приходившегося Юлиану дядей, и смертью Юлиана в возрасте тридцати двух лет, христианство окончательно утвердилось. Хорошо это или плохо, но та эпоха во многом определила и нашу современность. Названия городов я предпочитал давать не древние, а современные (например, Милан вместо Медиолан), кроме случаев, когда древнее название более известно (например, Эфес вместо Сельджук). Датировку я применил современную - до и после Рождества Христова. Поскольку придворные Юлиана были главным образом военными, даты в романе пишутся так, как это принято в американской армии, например: 3 октября 363 г. Большие трудности вызвало определение денежного курса, поскольку точная покупательная способность денег четвертого века не известна, но золотой солид, вероятно, равен приблизительно пяти долларам. Три повествователя в моем романе - Юлиан, Либаний и Приск - писали по-гречески, а на латыни изъяснялись с большим трудом, о чем они сами неоднократно напоминают, но тем не менее в их речи, как и в нашей, иногда встречаются латинские термины. Тех, кто будет понапрасну искать знаменитые последние слова Юлиана: "Ты победил, Галилеянин!", предупреждаю заранее: Юлиан их никогда не говорил. Настоящим автором этого риторического перла является Феодорит, сочинивший его столетие спустя после гибели Юлиана. Приношу свою искреннюю благодарность Американской академии в Риме и Американской школе классических исследований в Афинах за предоставленную мне возможность пользоваться их библиотеками.
- Г. В.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ЮНОСТЬ
-I-
Либаний - Приску Антиохия, март 380 г. Вчера утром у входа в аудиторию мне преградил путь ученик-христианин и
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (231) »
Последние комментарии
11 часов 50 минут назад
12 часов 25 минут назад
13 часов 18 минут назад
13 часов 23 минут назад
13 часов 34 минут назад
13 часов 47 минут назад