Рискни ради любви [Кара Эллиот] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (112) »
Глава 2
Глоток бренди оставил пылающий след в его горле. Присев на край каменной балюстрады, Джек снова отпил из бутылки, надеясь избавиться от неприятного привкуса во рту. — «Катись в преисподнюю», — повторил он. — Иными словами: «Иди к дьяволу». Эта неблагодарная леди и ее дочка-чертовка могут отправляться прямо в Гадес, ему наплевать. Уже не в первый раз он предлагал маркизе свой жезл — разумеется, в переносном смысле. И только для того, чтобы его же воткнули ему в задницу. Не слишком ли ко многому обязывает его положение? Честно говоря, в данный момент он не чувствовал себя таким уж благородным. Вопреки здравому смыслу мысль о скрещении жезла с острым язычком Алессандры делла Джаматти вызвала у него нежеланную и неожиданную физическую реакцию. Неземной красоты черты ее милого личика… обрамленные длинными ресницами изумрудные глаза, в которых горел огонь… точеные скулы, которые, казалось, вырезаны из кремово-белого мрамора… безупречный носик, которым могла бы гордиться и королева. Ох, что толку отрицать: она необыкновенно хороша, а ведь он еще не подумал о ее губах. Хотя не думать о них невозможно. Закрыв глаза, Джек тут же представил себе ее упругие пухлые губы, слегка изогнутые в уголках, когда она улыбалась… Роскошное тело маркизы свело бы с ума и святого. А темперамент опалил бы огнем самого дьявола: Выругавшись вполголоса, Джек глотнул еще бренди. Он в жизни не встречал женщины, которая выводила бы его из себя и будоражила так же, как Алессандра. Но почему любой его поступок она осуждает? Видимо, он просто не нравится Алессандре. — Так что оставь свои надежды, — сердито проворчал он, бросив взгляд на увеличивавшийся между его бедер бугор. Судя по поведению маркизы, по тому, как она относится к нему, эта женщина никогда не будет принадлежать ему. Он мог лишь мечтать об интимной близости между ними. Тем более что у них совершенно разный темперамент. Казалось, она прилетела с Венеры, а он — с Марса. Подходящее сравнение, учитывая ее опыт в классической археологии. Подняв взор к небу, Джек стал задумчиво рассматривать созвездия. Греческие и римские богини обессмертили звезды, Алессандра делла Джаматти обладала такой же силой. У этой женщины ум ученого и тело, созданное для греха, и уже одно это интригует. Джека так же манит к себе и ее аура холодной самоуверенности… В результате каждая встреча будоражит их. А заведи они разговор об античности, обнаружили бы, что у них схожие интересы. Джек крепко сжал губы. Он любил хороший бренди и красивых женщин, он также серьезно увлекался архитектурой и искусством Древнего Рима, хотя предпочитал не распространяться об этом. Так что об этом его увлечении знали лишь самые близкие друзья. Соскользнув с холодного камня, Джек прислонился к одному из декоративных фронтонов и устремил невидящий взор в ночь. Сады и газоны освещала луна. Тишину нарушало лишь стрекотание кузнечиков и рокот морского прибоя. Боже, какой день! Как говорит один его закадычный приятель по азартным играм, ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Единственная причина, из-за которой он был на ножах с Алессандрой делла Джаматти, — это его попытка помочь своему лучшему другу Лукасу Бингему, графу Хэдли, обрученному с леди Кьярой Шеффилд, ближайшей подругой маркизы. Впрочем, подумал Джек, нельзя сказать, что они были обручены. Но это уже совсем другая история… Джек тяжело вздохнул. В следующий раз, когда ему вздумается изображать из себя рыцаря в сверкающих доспехах, надо будет дважды подумать, прежде чем подвергать себя риску свернуть себе шею ради того, чтобы совершить благородный поступок. Карабкаться по скалам, чтобы спасти от опасности юного сына леди Шеффилд и дочь маркизы, оказалось- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (112) »
Последние комментарии
5 часов 37 минут назад
5 часов 45 минут назад
6 часов 14 минут назад
6 часов 17 минут назад
6 часов 18 минут назад
6 часов 26 минут назад