Принцесса и садовник [Ребекка Уинтерз] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (37) »
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Гвидо? Пожилой садовник дворцового парка обернулся. Он только что вытряхнул из мешка торф в оранжерее. Когда увидел, кто обращается к нему, слегка поклонился. — Buona sera, Principessa.[1] Соболезную вам по поводу смерти вашего отца. Хотя старик был вежлив с Реджиной, она всегда ощущала в нем какую-то сдержанность. Позже почувствовала и его антипатию. Сколько ни просила его называть ее Реджиной, садовник всегда называл ее принцессой и требовал того же от троих своих сыновей. — Спасибо, Гвидо, — пробормотала она. Ее отец много лет правил небольшим европейским королевством Кастельмаре. Рак легких подкосил его, и Рудольфо-Витторио IV умер еще совсем не старым. Мать Реджины перенесла его уход достаточно мужественно и спокойно, возможно потому, что наконец закончились его мучения, а еще потому, что у нее оставалась любимая внучка — Катарина. У старшего брата Реджины Лукки, ставшего после смерти отца королем, была любимая жена Александра, и у них двоих была дочка. У всех был кто-то... А как она нуждалась, особенно сейчас, в мужчине, который стал ее близким другом и доверенным лицом еще в детстве, когда ей было всего десять лет!.. — Чем я могу помочь вам? — Диноццо еще здесь? — Нет, — только и ответил садовник и вышел из оранжереи. Да, свою враждебность Гвидо даже не считал нужным скрывать. На часах было шесть вечера. Она планировала прийти к Дицо, как его называла, именно в это время, когда он должен был закончить все дела. Расстроившись, что не застала друга, Реджина пошла следом за Гвидо. — Если увидите Дицо сегодня вечером, передайте, что я хочу поговорить с ним утром по поводу растений... Гвидо отошел от тележки. — Я бы передал, но он уехал на Сардинию. Она даже вздрогнула. — На Сардинию... Ничего не объясняя, Гвидо вернулся с мешком к оранжерее. — К-когда он уехал? — спросила Реджина дрожащим голосом. В трудные минуты она всегда обращалась к Дицо. Когда Реджине исполнился двадцать один год и ее обручили с кронпринцем Педросы Николасом, она в смятении побежала к Дицо. Он всегда утешал ее... — Рано утром. «Рано» означало еще до похорон. Гвидо сообщил это так радостно, что Реджина еле сдержалась. В то время пока она и ее семья хоронили своего отца и мужа на кладбище, где нашли успокоение все прежние правители Кастельмаре из Савойской династии, Дицо уехал! Он не присутствовал на похоронах, хотя знал, как прекрасно относился к нему Рудольфо-Витторио, уважая простого парня, сумевшего окончить ветеринарный колледж и стать дипломированным специалистом. — Понятно. — Реджина старалась сохранять спокойствие, чтобы Гвидо не увидел, как она расстроена. Сегодня был день национального траура. Но это еще не все. Теперь, когда Ник стал королем в Педросе, он торопил ее выйти за него замуж. Вот уж действительно — наступала черная полоса в ее жизни. — А когда вы ожидаете его обратно? — Я не ожидаю его. — Кто-нибудь заболел? — Все члены семьи Форнезе родились на Сардинии. Дицо был особенно привязан к своей бабушке, которая до сих пор жила там с братом Гвидо, дядей Дицо. — Нет. Просто Диноццо скоро женится. Это ложь! Если бы это было правдой, Дицо сам сказал бы ей об этом. «Бросайся в бой, когда уверена», — не раз говорил Реджине ее отец. Но на этот раз она пропустит битву. — Спасибо за информацию, Гвидо. — Пожалуйста, принцесса. — Садовник пошел за следующим мешком, и она поняла, что беседа окончена. Увидев младших братьев Дицо, подъезжавших на грузовичке, Реджина помахала им. Машина остановилась, и Фонци высунул голову в окошко. — Принцесса? Что-нибудь случилось? — Случилось. Я пришла обсудить, какие деревья посадить у могилы моего отца, и узнала, что Диноццо уехал на Сардинию. А твой отец сказал, что он собирается жениться... — В конце лета, — сообщил ей Паскуале из машины. — Он уже нашел там работу. Дицо ничего не говорил ей об этом. Он только что получил диплом ветеринара. Она думала, что он останется работать здесь, в Каприччио, чтобы быть поближе к семье. Во всяком случае, она надеялась на это. Реджина не могла жить без Дицо... Она не поверила ни Гвидо, ни его сыновьям. Они все это выдумали! — Мы все сожалеем о вашем отце. Папа очень уважал Его Величество. Он обязательно посадит на его могиле что-нибудь особенное, — подхватил веселый Паскуале. Да уж, Гвидо посадит то, что найдет нужным. Старик Форнезе всегда распоряжался всем вокруг. Это относилось и к жизни его сыновей. Он не видел смысла в том, чтобы его сыновья учились в колледже, когда у них такая прекрасная работа в королевской резиденции. Фонци и Паскуале, у которых уже были жены и дети, ничего не делали без его указания. Но Дицо... Дицо был другим. Уважая отца и помогая ему, он тем не менее, несмотря на уговоры отца жениться, так и остался холостяком. Сначала он хотел чего-то добиться в жизни. — Я поговорю
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (37) »
Последние комментарии
1 день 35 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 16 часов назад
3 дней 3 часов назад