Тот, кто потревожит [Роджер Джозеф Желязны] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Роджер Желязны Тот, кто потревожит
ОСТАНОВИСЬ ПОДОЖДИ, ПОКА НЕ ОТКРОЮТСЯ ВОРОТА ПОВЕРНИ НАЛЕВО ПОВЕРНИ НАПРАВО ИДИ ДО СЛЕДУЮЩЕГО ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ПОВЕРНИ НАЛЕВО ДЕРЖИСЬ ПРАВОЙ СТОРОНЫ ПОВЕРНИ НАПРАВООн шел вдоль шоссе, один; вокруг ни души, лишь эхо его шагов да почерневшие дома. Знаки были развешены исключительно ради него. Он миновал знаки, следуя их воле.
ПОДНИМИСЬ ПО ЭТОЙ ЛЕСТНИЦЕ ЗДЕСЬ — ВХОДИТяжело дыша, он пересек огромное здание. Наружная лестница была слишком большой для существа его размеров — и давалась ему с трудом. Оказавшись внутри, он почувствовал некоторое облегчение: к нему больше не были прикованы глаза — или как они там назывались — тех, кто прятался где-то в спасительной темноте. Он выругался, а потом рассмеялся. И продолжал следовать за знаками. Они привели его в громадную комнату, показали, куда нужно идти дальше. Он послушно шагал сквозь разрушения и смерть, по почерневшим полам, мимо сцены, с которой никто не потрудился убрать декорации, пока не остановился возле чьих-то останков под надписью «ЗДЕСЬ» и стрелой, указывающей вниз. Тогда он внимательно посмотрел себе под ноги, достал то, что принес с собой, и занялся телом умершего человека.
Она пошевелилась. Вдохнула ночной воздух, открыла глаза. Она лежала на склоне холма, а усыпанное звездами небо висело у нее над головой роскошным покрывалом, изукрашенным самоцветами. В ее длинные темные волосы был вплетен цветок нарцисса. Окончательно придя в себя, она вскочила на ноги, собралась бежать. — Пожалуйста, подождите, — произнес чей-то голос, и она повернулась, потому что голос принадлежал человеку. — Да? — она заговорила на том же странном языке, на котором обратился к ней незнакомец. — Я разбудил вас и не причиню вам вреда. Не убегайте, прошу вас. Она разглядела фигуру невысокого человечка, чье лицо пряталось в тени. Подождала, пока он подойдет поближе. — Кто вы? — Меня зовут Эрик. Эрик Вейсс[1], — ответил незнакомец. — Я помог вам бежать. — Бежать? — ...Из места, где вас держали в заточении, — закончил он. — Вы говорите на их языке... — И вы тоже, как и все мы. — Все? Я не понимаю. Мне сказали, что я усну. Зачем вы меня разбудили? — Мне было одиноко. У меня есть друзья, но мне все равно вдруг стало ужасно тоскливо. Ваше лицо показалось мне красивым и добрым. — Понятно. А вы можете объяснить мне, что происходит и почему? — Наверное, — ответил он. — Я попытаюсь.
Укутав саваном мертвого мужчину, Франсуа окинул взглядом громадную комнату. Здесь было великое множество трупов, но лишь одно человеческое существо — возле него он и стоял. Он не позволил своим глазам подолгу задерживаться на бесформенных останках остальных. Здесь было совершено невиданное до сих пор насилие. Его передернуло, он постарался поскорее все сделать и убраться отсюда. Но, работая, продолжал удовлетворенно насвистывать.
Они перебрались через вершину холма и в лунном свете увидели целое поле людей, заключенных в башни, — будто муравьи, навеки застывшие в янтаре. — Как вас зовут? — спросил он ее. — Сапфо[2], — ответила она. — Вы пишете стихи? — Иногда. — И живете на острове под названием Лесбос? — Да. — Я и понятия не имел, — проговорил он, — хотя догадывался, что все чем-то знамениты. Если вам будет приятно это узнать, кое-какие из ваших стихов были известны через тысячи лет после вашей смерти. Вы самая настоящая легенда. Хотите воды? — Да, пожалуйста. — Вот. У меня еще есть свежие фрукты. Я собрал их в роще, чуть севернее отсюда. — Спасибо. — Мне кажется, что приближается конец, — сказал он. — Извините, я не понимаю. — Один раз меня разбудили, вынули из моей башни, заполненной желе, и попросили сделать одну работенку для наших... хозяев. Какая-то составляющая, присутствующая в этом желе, — ДНК[3], кажется так это назвал мой приятель, — позволяет нам всем разговаривать на одном языке, который заодно понятен и им тоже. Прежде чем меня разбудить, они завладели целым миром, но не сумели его открыть. — Открыть? — Да, это была искусственная планета, служившая исполинским склепом. Они не могли туда проникнуть, несмотря на все свои хитрые машины и гениальных ученых, поэтому разбудили меня и попросили сделать это для них. Я справился всего лишь при помощи небольшой пилочки, воска и куска медной проволоки. А потом они вернули меня сюда, поскольку я им был больше не нужен. Только я решил от них сбежать, и сбежал. Вас они когда-нибудь использовали подобным образом? — Да. Разбудили и сказали: «Сапфо, мы хотим, чтобы ты соблазнила матриархат своей песней». И я сделала, как они приказали, потому что считала их богами. Я ошиблась? — Да, — ответил Вейсс, — они не имеют к богам никакого отношения. В свое время я занимался поисками того, что находится за порогом смерти, и точно знаю, что они не боги. Это
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Последние комментарии
55 минут 13 секунд назад
1 час 3 минут назад
1 час 31 минут назад
1 час 35 минут назад
1 час 35 минут назад
1 час 43 минут назад