Легкомысленное пари [Кейт Ноубл] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (111) »
Кейт Ноубл Легкомысленное пари
Пролог
Оранжевые блики заходящего солнца играли на бронзовом молотке парадной двери, дразня усталого путника. Он был в пути уже несколько дней, шел по следу своего врага, и вот, наконец, эта гостиница в конце дороги… Она словно приглашала его: «Теперь ты отдохнешь, ты нашел то, что искал…» Это был конец погони, он был уверен, чувствовал нутром, его ноющий желудок пел ему об этом. Здание ютилось на кромке земли у самого моря. Он отпил глоток из кожаной фляги, пристегнутой к поясу, расправил плечи и сильно дернул себя за волосы, желая прогнать усталость. Он почувствовал, что в глазах у него прояснилось, изображение сфокусировалось. Теперь он видел здание отчетливо и даже мог прочитать текст по-французски под табличкой с названием «Fin de Rue Poisson» — «Конец улицы Пуассон». Его осведомитель сообщил ему этот адрес из перехваченной и раскодированной шифровки. Инстинкт говорил ему: сегодня ночью здесь прольется кровь. Но чья это будет кровь: его или его врага? Разыскивая это место, он прочесал целую область на севере Франции — каждую конюшню, каждую пивную в каждой деревушке. Волны чуть не лизали массивный фундамент здания. Вероятно, если стоять здесь долго и пристально смотреть вдаль, можно увидеть Англию. И даже различить свой дом. Нет. Все, что он может видеть, — это морской простор и светящееся здание, манящее к себе. Что ж, пора встретиться с тем, кто столько времени изматывал его, водя за собой. Француз стоял у окна с видом на море в номере на последнем этаже западного крыла гостиницы. Он изучал замощенную булыжником улочку, упирающуюся в берег, — позиция, очень выгодная для наблюдения. Медный шар заходящего солнца слепил глаза, но он не мог покинуть это место наблюдения. У того, кто всегда настороже, есть шанс остаться в живых. Он знал, что должен прибыть человек, которого называли Сизый Ворон. И он знал, где случилась утечка информации, потому этой птице и удалось поймать его след. Сегодня ночью ему придется показать, чего он сам стоит. Но кто знает, черт побери, как долго еще придется ему так стоять? Какое-то движение на улице привлекло его внимание. Француз стал пристально вглядываться в окно. Пульс его участился, кровь прилила к вискам, мускулы напряглись, готовые к борьбе или бегству. Он услышал клацанье конских копыт по булыжной мостовой и увидел высокого, крепкого на вид незнакомца, правящего экипажем. Лицо его скрывали широкие поля кожаной шляпы, а фигуру — грубый плащ. Француз сместился к углу, чтобы не попасть в его поле зрения. Император выбросил белый флаг при Ватерлоо две недели назад, но многие его сторонники были на свободе, в бегах, и за ними шла охота. Бонапартисты были рассеяны, но могли еще объединиться. Они не сдались так легко, как их лидер. Человек у окна был загнан и одинок, его рука поглаживала длинный ствол пистолета с филигранной резьбой, висевшего у него на поясе и придававшего ему уверенности. — Это не поможет тебе, — прозвучал сильный хриплый голос от двери. Француз обернулся, его рука все еще скользила по ремню — он впервые увидел Сизого Ворона. Тот был одет в промасленные рыбацкие обноски, но его резной ствол — точная копия того, что висел на поясе у француза, — уже держал на прицеле его голову. — Итак, птичка прилетела, — заговорил француз на превосходном английском. — Наконец-то. — Прошу меня извинить, если я заставил вас ждать, — ответил англичанин на безупречном французском. Француз опустился в удобное кожаное кресло и небрежно откинулся на спинку. — Должен вам сказать, вы выглядите иначе, чем я ожидал, — отметил он. Англичанин прищурился. — А вы выглядите именно так, как я и ожидал. — В самом деле? — Да. Однако продолжим. У меня преимущество. Я увидел вас с расстояния. — Англичанин взвел курок, и сухой щелчок эхом повторился в номере. — Вы перерезали горло одному из моих друзей-соотечественников… Холодные мурашки пробежали по спине француза, он понял, что недооценил противника: такая ярость сверкала в его синих глазах. — Вы оставили кровавый след в мирных городах и на полях сражений, — продолжал англичанин с горечью и ненавистью. — Вы отняли и искалечили слишком много жизней. — Но, сэр, — заговорил француз, стараясь за холодной улыбкой спрятать свое волнение, — мы ведь можем договориться. Как джентльмены… Англичанин смотрел на него в прицел, его рука твердо держала ствол. — Нет, — ответил он, — я устал быть джентльменом… Француз сделал мгновенное движение, и в комнате прозвучали два выстрела одновременно. Сизый Ворон ощутил горячую тяжесть в ноге. Дырочка в три дюйма еще дымилась выше колена, затем теплая красная струя побежала вниз к голени. Француз-головорез и шпион, завсегдатай светских салонов, вызнававший секреты у верхушки английского общества, — остался в кресле. Было ясно: ему не подняться с него уже никогда. Красное- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (111) »
Последние комментарии
3 часов 16 минут назад
5 часов 34 минут назад
7 часов 24 минут назад
13 часов 10 минут назад
13 часов 15 минут назад
13 часов 19 минут назад