Опасный соблазнитель [Линда О`Брайен] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (120) »
* * *
Реджинальд Бут в последний раз провел щеткой по ботинкам, полюбовался блестящей кожей и обулся. – Так, значит, он и вправду мертв, – произнес он, обращаясь к верзиле напротив. – Вчера я говорил с доктором Дженкинсом, – подтвердил шериф Уилбур Симонс, сложив руки на объемистом животе. – А еще я видел, как из Бельфлера выезжал фургон гробовщика. Ухмыльнувшись, Бут откинулся на спинку стула, сцепил пальцы рук за головой и водрузил ноги на стол. – Это случилось как нельзя более кстати! Может, причиной внезапной кончины Артура стала наша дружеская беседа? Шериф почесал в затылке и неловко поерзал на стуле. – Откуда мне знать? – А кто вообще может это знать? – подхватил Бут с отчетливым британским акцентом. – Престарелая слабоумная экономка? Похоже, она не помнит даже собственного имени. – Ваше терпение делает вам честь, мистер Бут, – заметил шериф. – Вы давно облюбовали это поместье. Банкир польщенно улыбнулся, но улыбка тут же исчезла с его лица. Да, он ждал слишком долго. Но наконец-то Артур Кавано умер, а его двух дочерей Бут не считал существенным препятствием. – Впредь я не стану медлить. Завтра же я встречусь с Тайлером Маккейном, владельцем «Госпожи Удачи». Если все сложится удачно, мы подпишем соглашение. С патентом Маккейна и землей Кавано я стану миллионером, не пройдет и двух лет – помяните мое слово! – Бут направил указующий палец на шерифа. – И само собой, я не забуду о ваших услугах. Мясистое лицо шерифа Симонса побагровело в приливе благодарности. – Чрезвычайно признателен вам, сэр. А если Маккейну не понравятся условия соглашения? – Понравятся. Он мечтает об этой сделке так же давно, как и я. И потом, он в любом случае останется в выигрыше: ему достанется чудесный участок вдоль реки, где можно построить дом, если он пожелает, куча денег, которых хватит на покупку целого дома, и подающий надежды бизнесмен в качестве союзника. А пожертвовать ему придется только половиной парохода и патентом. – По-моему, это несправедливая сделка. – На первый взгляд, может, и так, – невозмутимо отозвался Бут. – Но Маккейн знает цену своему патенту, и ручаюсь, ему известно, как долго и безуспешно я пытался прибегнуть к помощи других людей. Нельзя забывать, с кем мы имеем дело, шериф. Маккейн снискал славу умного, но безжалостного дельца. – Не может быть, чтобы он оказался умнее и безжалостнее вас, мистер Бут. Банкир хищно усмехнулся: – Скажем иначе: мы с Маккейном знаем, как добиться своего. Симонс открыл было рот, но передумал, будто боясь затронуть мучительную тему. Бут нетерпеливо забарабанил пальцами по столу. – Если вы хотите что-нибудь сказать, шериф, не стесняйтесь. – А что будет, если дочери Артура Кавано решат отвоевать свои земли? Тревога шерифа польстила Буту. Уилбур Симонс знал, как далеко способен зайти банкир, чтобы получить желаемое. – Кавано так погряз в долгах, что дочери вряд ли сумеют погасить их и сохранить поместье. О ссуде под обеспечение не может быть и речи, отсрочка попросту невозможна, поскольку право ареста на имущество принадлежит мне. И потом, мы имеем дело с двумя детьми. Неужели вы и вправду считаете, что они представляют для нас угрозу? – осведомился Бут и приподнял бровь, уставившись на пристыженного шерифа. – А если и представляют, неужели вы сомневаетесь в том, что я справлюсь с ними? – Нет, сэр, – упавшим голосом ответил шериф. – Значит, больше вопросов нет? С тяжелым вздохом Симонс опустил глаза. – Похоже, вы продумали все до мелочей. Бут откинулся на спинку стула и молитвенным жестом сложил ладони. – Уилбур, вас что-то тревожит. Что именно? Шериф нервозно поскреб подбородок. – Со старшей дочерью Кавано я знаком с тех пор, как она появилась в Форчуне. Мне больно думать о том, что она лишится дома да еще будет вынуждена опекать слепую сестренку… Бут смотрел на него поверх сложенных ладоней. – Так вы сочувствуете ей? Несмотря на то что из-за ее отца вы чуть не лишились работы? В таком случае, шериф, женитесь на ней. – Жениться на Сиси?! – Шериф был явно ошарашен. Его одутловатое лицо опять побагровело, руки судорожно сжались, пальцы подергивались, словно он вел тайный поединок с самим собой. – Но ведь я старше ее на двадцать семь лет! – Вы давно овдовели? Кажется, пять лет назад? – Бут понимающе- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (120) »
Последние комментарии
1 час 17 минут назад
1 час 31 минут назад
2 часов 39 минут назад
13 часов 57 минут назад
14 часов 14 минут назад
14 часов 39 минут назад