Наследство Лемесюрье [Агата Кристи] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
* * *
Однажды утром слуга доложил о приходе мадам Лемесюрье. Это была высокая энергичная дама лет тридцати, судя по ее повадке, очень решительная и здравомыслящая. Говорила она с едва заметным американским акцентом. — Мосье Пуаро? Рада познакомиться с вами. Мой муж, Хуго Лемесюрье, имел честь встречаться с вами несколько лет тому назад, но вы едва ли помните об этом. — Я прекрасно помню это, мадам. Это было в Чарлтоне. — Как замечательно, что вы не забыли! Я очень обеспокоена, мосье Пуаро. — Чем же, мадам? — Судьбой моего старшего сына. У меня двое сыновей: Рональду восемь лет, Джеральду — шесть… — Продолжайте, мадам. Каковы же причины вашего беспокойства? — Мосье Пуаро, в течение последних шести месяцев он трижды был на волосок от смерти. В первый раз он чуть не утонул, когда мы отдыхали летом в Корнуолле; во второй — выпал из окна детской комнаты, а в последний — чуть не отравился птомаином.[5] Вероятно, уловив на лице Пуаро скептическое выражение, мадам Лемесюрье после едва заметной паузы продолжила: — Я понимаю, вы думаете, что я просто глупая женщина и делаю из мухи слона. — Поверьте, мадам, я так не считаю. Для любой матери естественно огорчиться из-за таких событий, но я вряд ли смогу вам чем-либо помочь. Я ведь не Ie bon Dieu,[6] и мне не дано распоряжаться чьими-то судьбами! Я посоветовал бы вам установить на окне детской комнаты решетку; а что касается еды, что может сравниться с материнской заботой? — Но почему все это случается именно с Рональдом, а не с Джеральдом? — Я думаю, виновник — случай, мадам! — Вы так думаете? — А что по этому поводу думаете вы, мадам? Вы и ваш супруг? По лицу мадам Лемесюрье проскользнула тень. — С Хуго бесполезно говорить об этом, он и слушать не будет. Как вы, вероятно, слышали, над нашей семьей тяготеет проклятье, из-за которого старший сын никогда не сможет стать наследником своего отца. Хуго верит в это. Он суеверный человек и слепо верит в рок, преследующий их род. Когда я делюсь с ним своими страхами, он твердит одно: это проклятие, и его невозможно избежать. Но я родом из Штатов, мосье Пуаро, а мы, американцы, не очень-то верим в проклятия. Нам нравится, когда подобные истории связаны с аристократическими семьями, это придает им очарование таинственности. Я была комедийной актрисой на вторых ролях, когда мы встретились с Хуго. Тогда мне казалось, что фамильное проклятие — это нечто занимательное, существующее только в старинных легендах. Такие истории приятно послушать зимним вечером у камина. Но когда речь идет о твоих собственных детях… Я обожаю своих детей, мосье Пуаро. Ради них я готова на все! — Так вы не верите в фамильное проклятье, мадам? — Но, мосье, может ли проклятье подрезать стебель плюща? — Как вы сказали, мадам? — с удивлением воскликнул Пуаро. — Я говорю, может ли фамильное проклятье или чье-то привидение, я имею в виду ту заживо замурованную женщину, подрезать стебель плюща? Что же касается случая в Корнуолле… конечно, любой мальчик может заплыть слишком далеко хотя Рональд умеет плавать с четырех лет — и потерять силы… Но история с плющом — это уже нечто другое. Мальчики часто так играли: взбирались и спускались по плющу, пока однажды — Джеральда не было в тот момент дома — плющ не выдержал и Рональд не упал. К- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Последние комментарии
5 часов 26 минут назад
5 часов 43 минут назад
6 часов 8 минут назад
6 часов 39 минут назад
7 часов 46 минут назад
9 часов 27 минут назад