Очередной безграмотный технологически автор, у которого капитан милиции в XI веке ухитряется воспроизвести револьвер, казнозарядное ружье, патрон, и даже нарезную артиллерию...
Трусливая Европа, которая воевать не умеет etc etc...
Вобщем, стандартный набор российского патриота :)
Интересно другое... Всегда читерство основано на использовании технологий, в свое время разработанных именно этой самой жуткой Европой. Это не смущает? :)
До прочтения данного произведения я относился скептически к подобным жанрам, особенно 18+. Но я был действительно приятно удивлён и две недели не мог оторваться от чтения. Наконец дочитав, решил написать отзыв. Чем больше думаю об этом, тем труднее выбрать точную оценку. Книга мне безумно понравилась, и я без угрызения совести могу сказать, что обязательно её перечитаю в будущем. Однако некоторые моменты испортили общее
подробнее ...
впечатление.
Первые две книги, даже третья, развивались хорошо и не спеша, держа интригу. Но потом что-то случилось: автор как будто пытался закончить как можно скорее, игнорируя многие моменты, что привело к множеству вопросов и недопониманий. Как Аксель выжил? Почему отступил Хондар и что с ним теперь? Как обстоят дела в Империи после победы, ведь один из главных членов Тайной Стражи оказался предателем? Что мешало Сикху сразу избавиться от Акселя, как только тот лишился части души? Что двигало Августом, что такого произошло между им и владыкой Грехов? Второстепенных вопросов у меня ещё больше. Несмотря на крутой сюжет и мир, многое написано словно на скорую руку и слишком скомкано.
Например, в Эльфийском лесу явно были недовольны браком, и однажды даже было покушение на ГГ. Почему попытки не продолжались, ведь Аксель действительно приносил много проблем эльфам, особенно после смерти их бога? Или встреча в нижнем мире с богом демонов, который сказал, что их встреча не последняя. Но в конце Аксель становится смертным и лишается своей силы, и они уже точно не встретятся. Почему были выкинуты Лилиш и Шальда? Если первую убили, то вторая жила в поместье и была действительно полезной, но что с ней по итогу случилось, не ясно.
Короче говоря, слишком много недосказанностей. Многие интересные арки начались, но такое чувство, что автору становилось лень их продолжать до логического конца. Самый яркий пример — бизнес Акселя в лице корабельной верфи. Он встретился в темнице с отцом одного из своих гвардейцев, поговорили о контракте, и на этом всё закончилось. А дальше что?
Теперь к другим вещам, которые подпортили впечатление. Эмоции всех девушек, боевые заклинания, эротика — почему всё это одинаковое? Каждая девушка "прикусывает губу", "мурлыкает". Эти слова повторяются слишком часто. Заклинания тоже разочаровали, они не менялись и застыли на уровне первого года обучения в академии. Аксель ничего не умеет, кроме воздушных стен и чёрных сфер. А про бедняжку Тирру вообще молчу: всё, что она могла — это создавать огненные шары. Где разнообразие? С эротикой всё точно так же. Местами она была в тему и действительно добавляла шарма, но иногда хотелось пропустить эти сцены, потому что они вставлялись в неподходящие моменты и были абсолютно одинаковыми.
Почему Акселя почти всегда окружают только девушки? И большая часть его гвардии — тоже девушки. Спасибо, что хоть Корал был, но его арка тоже не до конца раскрыта. Можно было бы много чего увлекательного с ним сделать, ведь он получился интересным персонажем.
Я мог бы написать ещё много чего, но боюсь, что отзыв выйдет слишком длинным. Единственное, что хочется добавить в конце, это про суккубу Тирру. В начале она была просто прелесть, умная, сильная, ценная единица в отряде. Но под конец она стала беспомощной обузой и вызывала раздражение, ведя себя как ребёнок. В начале за ней такого не наблюдалось, что обидно, ведь как персонаж она мне больше всех нравилась.
В общем, автору есть куда расти и стремиться. Потенциал хороший, и надеюсь, что когда-то будет продолжение этой увлекательной истории, которое расставит все точки над "и".
подозрение, что ты что-то хитришь, мой дорогой кузен! Теперь-то, я думаю…
– Лоури! – оборвал его сэр Уолдо. – Я должен предупредить тебя, что если ты хочешь преуспеть в торговле лошадьми, ты должен научиться держать язык за зубами!
Лоуренс уставился на него.
– Ты что, шутишь? – недоверчиво спросил он.
– Нет, я всего лишь тебя предупреждаю!
– Я не понимаю, о чем вы говорите! – пожаловалась Теофания, недовольная, что на нее не обращают внимания.
– А кого это волнует? – сказал Лоуренс. – Мы решаем с кузеном важные дела, и я не могу спокойно разговаривать, когда какая-то выскочка сует свой нос куда не следует!
– Выскочка? – вспыхнула Теофания. – Как вы смеете так со мной разговаривать? Я не выскочка! Не выскочка! Нет!
– Выскочка! – с удовольствием повторил Лоуренс. – К тому же – ненормальная!
– Замолчите! – приказал сэр Уолдо.
– С радостью, – поспешно согласился Лоуренс.
– Да пусть я буду кем угодно, но не расфуфыренным франтом, каким вас считает Кортни! А еще…
– Я сказал – замолчите!
Теофания была так ошарашена этим окриком, что потеряла дар речи, словно не веря, что Совершенный обращался к ней, а не к своему кузену. Она шумно вздохнула и стиснула руки. Мисс Трент умоляюще посмотрела на сэра Уолдо, но он, не обращая на нее внимания, подошел к разъяренной красотке и приподнял ее подбородок.
– А теперь послушайте меня, дитя мое, – жестко произнес он. – Вы начинаете надоедать мне, а я этого очень не люблю. Еще я терпеть не могу истерик. Если вы не хотите, чтобы вас хорошенько отшлепали, чего вы заслуживаете, избавьте меня от неприличных сцен!
Наступила мертвая тишина, которую через минуту или две осмелился нарушить Лоуренс. Он вскочил, подошел к сэру Уолдо, взял своего кузена за руку и с чувством ее пожал.
– Все-таки я в тебе не ошибся! – воскликнул он. – Ты удивительный, ты великий человек, черт меня побери!
Примечания
1
Игра слов: в английском языке слова «выглядеть» и «одеваться» могут определяться одним глаголом «wear». (Прим. пер.).
(обратно)
2
Гунтер – верховая лошадь для спортивной охоты, обычно на лис с гончими (прим. пер.).
(обратно)
3
«Куорн» – охотничье общество в графстве Лестершир (прим. пер.)
(обратно)
4
Объезжающий – охотник, предпочитающий объезжать, а не преодолевать препятствия во время верховой езды на лис с гончими (прим. пер).
(обратно)
5
Длинная Мэг и ее дочери – древний памятник в графстве Канберленд в виде кольца из камней и отдельно стоящего большого монолита (прим. пер).
(обратно)
6
Al fresco ridotto (итал.) – вечер музыки и танцев на открытом воздухе (прим. пер.)/
(обратно)
7
Друри-Лейн – лондонский музыкальный театр (прим. пер.).
(обратно)
8
Весталка – в Древнем Риме жрица богини Весты, давшая обет блюсти целомудрие (прим. пер.).
(обратно)
Последние комментарии
5 часов 55 минут назад
8 часов 43 минут назад
1 день 18 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 11 часов назад