КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 716113 томов
Объем библиотеки - 1422 Гб.
Всего авторов - 275434
Пользователей - 125269

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Masterion про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.

2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Lena Stol про Чернов: Стиратель (Попаданцы)

Хорошее фэнтези, прочитала быстро и с интересом.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про серию История Московских Кланов

Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дорин: Авиатор: Назад в СССР 2 (Альтернативная история)

Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...

Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Дорин: Авиатор: назад в СССР (Альтернативная история)

Как ни странно, но похоже я открыл (для себя) новый подвид жанра попаданцы... Обычно их все (до этого) можно было сразу (если очень грубо) разделить на «динамично-прогрессорские» (всезнайка-герой-мессия мигом меняющий «привычный ход» истории) и «бытовые-корректирующие» (где ГГ пытается исправить лишь свою личную жизнь, а на все остальное ему в общем-то пофиг)).

И там и там (конечно) возможны отступления, однако в целом (для обоих

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Миры Брэма Стокера. Дракула. Свободные продолжения. [Вук Задунайский] (fb2) читать постранично, страница - 100


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Амазонки на Луне» (1987).

(обратно)

38

Джордж Альфред Митчелл — основатель компании «Mitchell Camera Corporation», получил премию Американской киноакадемии за технические достижения в начале 1960-х г.

(обратно)

39

До свидания (фр.).

(обратно)

40

D. О. А. — панк-группа из Ванкувера, Канада; её название расшифровывается как Dead on Arrival — «мёртв по прибытии».

(обратно)

41

«Шекспир и Компания» — книжный магазин на берегу Сены в Париже.

(обратно)

42

С вами всё в порядке? (франц.).

(обратно)

43

Да, со мной всё хорошо (франц.).

(обратно)

44

Спасибо… простите (франц.).

(обратно)

45

Роман Сидони-Габриэль Колетт.

(обратно)

46

Простите. Можно мне?.. (франц.)

(обратно)

47

«Два маго» — знаменитое парижское кафе на площади Сен-Жермен.

(обратно)

48

«Дом друзей книги» (франц.).

(обратно)

49

Американский литературный журнал.

(обратно)

50

Часть Парижа, расположенная южнее Сены.

(обратно)

51

Сленговое обозначение немцев в Великобритании.

(обратно)

52

Прозвище, данное ракетам «Фау-1» из-за характерного звука при полёте.

(обратно)

53

Перевод Г. Кружкова.

(обратно)

54

Довоенное название американских BBC. (Здесь и дальше прим. перев.)

(обратно)

55

Одна из самых известных мистификаций в палеоантропологии — костные фрагменты, найденные в Англии в 1912 году и выдававшиеся за древние останки, демонстрирующие смесь человеческих и обезьяньих черт. Именно Франц Вейденрейх в 1923 году установил, что находка является черепом современного человека и нижней челюстью орангутанга с подточенными зубами.

(обратно)

56

«Мария Целеста» — бригантина, покинутая экипажем по невыясненной причине и найденная 4 декабря 1872 года кораблём «Dei Gratia». Классический пример корабля-призрака.

(обратно)

57

В качестве эпиграфов здесь и ниже использованы отрывки из «Повести о Дракуле воеводе». Список ГПБ, Кирилло-Белозёрское собрание, № 11/1068 (Ефросиновский список).

(обратно)

58

Хиландар — монастырь сербской православной церкви на горе Афон, сохранился до наших дней.

(обратно)

59

Книжевник — писатель, книговед (серб.).

(обратно)

60

Погача — постный пресный хлеб (серб.).

(обратно)

61

Лепинья — лепешка (серб.).

(обратно)

62

Цицвара — каша из муки на молоке (воде) с козьим сыром (серб.).

(обратно)

63

Гибаница — сырный пирог (серб.).

(обратно)

64

Подварак капустный — блюдо из квашеной капусты, которую сперва тушат, а затем — запекают в специальной посуде (тепсии) (серб.).

(обратно)

65

Книжевность — написание книг, литература (серб.).

(обратно)

66

Змиевич — змей, дракон (серб.).

(обратно)

67

Семиградье — историческое название Трансильвании.

(обратно)

68

Мортэ лор — смерть им (рум.).

(обратно)

69

Селихтары — тяжёлая пехота османского войска (тур.).

(обратно)

70

«Казыклы» — «Насаживающий» (тур.).

(обратно)

71

«Деяния османов».

(обратно)

72

«Деяния венгров».

(обратно)

73

Практически вся территория Сербии в XV–XVIII веках являлась административно-территориальной единицей Оттоманской империи под названием Смедеревский санджак. Управлял санджаком мутессариф (губернатор). Впоследствии Смедеревский санджак был преобразован в Белградский пашалык.

(обратно)