Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
ветру.Оглядев на прощание домовых, Лида тронулась за ним.Пёрышко летело не спеша, и Лида благополучно миновала угрюмый незнакомый лес.Притормозив у дороги, она оглянулась назад – неприметный съезд исчез, затерялся среди деревьев. Ветер стих. Снежинки лениво скользили в воздухе, оседая крупными хлопьями на машину.А было ли всё это? - вдруг подумалось Лиде. Глушь. Досветки в доме у тётки Таи. Многоголовые сёстры. Недоля. Домовые. Николай...Она и сама не ответила бы с точностью – настолько всё отодвинулось в памяти, сделалось расплывчатым и далёким.Лида попыталась представить лицо Николая и не смогла. Лишь виделись синие-синие глаза, яркие словно весеннее небо.Пёстрое заполошино пёрышко на капоте затрепетало и растворилось среди снежинок.Не заметив того, Лида улыбнулась своим мыслям и поехала домой.
Последние комментарии
3 часов 23 минут назад
13 часов 43 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 11 часов назад