Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Кротко молчит душа, почти умирая.
Разве можно хотеть в Отчий Дом — нужно,
Разве можно любить Бога Отца — это лучшее,
Сердце плачет и стонет от боли — это важно,
Быть всегда с Тобой оно хочет — это главное.
Посещай меня чаще, если можно,
Без Твоей любви жить невозможно.
Отвлекаюсь, вспоминаю, молюсь — очень странно,
Душу наполнить Тобой не могу — это мрачно.
Не заслужила, не полюбила — все лень и гордость,
Жить попроще, полегче — вот желанье, всего лишь,
Как жить дальше, света нет впереди — печально.
Господи помоги.
Последние комментарии
8 часов 25 минут назад
15 часов 35 минут назад
16 часов 41 минут назад
17 часов 47 минут назад
18 часов 9 минут назад
18 часов 15 минут назад