Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
"теребя кончики платка"). – Богатеем. Одно птицеводство приносит колхозу стотысячный доход. Везде достаток. Имеем радиоузел, клуб, библиотеку. Многие завели радиоприемники, электроплитки, утюги... Вот и хочется засучив рукава доить, доить и доить, – добавила Ситникова, взглянув на нас внезапно потеплевшими глазами.
Чабана Петра Козлова мы застали в тот момент, когда он получал обычный приплод от отары грубошерстных овец в сто сорок одну и две десятых ягненка.
– Как я этого добился? – повторил Петр Иванович наш вопрос – Что ж, присаживайтесь, расскажу.
Затянувшись махоркой и поминутно расстегивая и застегивая ватник, чабан сказал:
– Квадратно-гнездовой метод повышает..." И т. д.
(Этот вариант хорош тем, что позволяет все время менять обстановку. Советуем также внести любовную сцену: это освежает внимание.)
"Мы застали тракториста Федю, кудрявого паренька с озорной усмешкой, в тот момент, когда прицепщица Катя украшала фуражку любимого подснежниками, ромашками, васильками (ненужное зачеркнуть). Озорной ветерок трепал пушистые волосы девушки...
– МТС является возросшей материально-технической и научной базой развития сельского хозяйства, – сказал Федя, поминутно расстегивая свою куртку с "молниями". – А также организатором...
– ...сельскохозяйственного производства, – добавила Катя, перебирая тонкими пальцами ромашки (подснежники).
Вдали синел лес. Стояли стройные красавицы сосны. Последние лучи заходящего солнца..." И т. д.
ВАРИАНТЫ КОНЦОВОК
1) Деловитая, сухая:
"Много нужных и неотложных дел волнует коллектив колхоза "Заря". Колхозники преисполнены стремлением с честью осуществить свои задачи на новом этапе подъема сельского хозяйства".
2) Теплая, лирическая:
" – Хорошо бы назвать наш колхоз "Светлый путь", – застенчиво предложила Катя, поминутно поправляя пушистые пряди, спадавшие на лоб.
– Подходяще, – согласился Федя, расстегивая куртку. – У нас вокруг все светло: и река светлая, и дома светлые...
Оба радостно улыбаются".
...Мы сильно сомневаемся, что читатель будет радостно читать подобный очерк. Но тут уж одно из двух: или помнить о читателе, или следовать нашему наставлению.
Выбирайте любое!
1955
Последние комментарии
21 часов 16 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 5 часов назад