Сказки народов Вьетнама [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ
ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА 1970
сказки и мифы народов востока
>,
стр. 106—114.
Это сказка о гонимой сироте, но конфликт происходит не внутри
семьи, а в обществе, гонитель — старейшина, а не мачеха (ор. сюжет
ный тип 511). Мотив покровительства сироте У а со стороны Владыки
Вод [награда — волшебная жемчужина —- Dei3.iL по-видимому, следует
считать заимствованием. Очевидно, раньше вместо озера в сказке фигу
рировало море. В пользу этого говорит и то, что жемчужина, которой на
градили Уа,— продукт моря, а не озера.
Стр. 194. Б е л к а - л е т я г а — грызун, живет на деревьях, водится во
вьетнамских джунглях.
Богатырь Рок
Записано Нгаук Анем, опубликовано в кн. «Сказки Тэй-нгуена», стр.
120-126.
Данный сюжет является общим для ряда народов Южной и Юго-Во
сточной Азии (см. комментарий к сказке «Тхать Сань»). Рок — эпиче
ский герой, борющийся с мифологическим воплощением враждебных
сил, и в отличие от Тхать Саня ему не приходится сталкиваться с со373
циальным злом. Мужественный и сильный Рок спасает не невесту, а се
стру, в чем сказываются древние патриархальные обычаи, по которым
инициатива при заключении брака принадлежит женщине.
Представление о некоем человеке, живущем за рекой под смоковни
цей, его задание герою собрать плоды смоковницы (на этот раз это про
сто испытание), добывание у кабана волшебного камня, с помощью ко
торого можно ходить по воде так же легко, как и по суше,— все эти мо
тивы мы находим в сказке джараев «Повелитель Огня» (см. данный
сборник). Но существенны и расхождения: в сказке седангов представ
ление об острове и о полном опасностей морском путешествии заменено
более привычной для них переправой героя через реку, причем эта пере
права не менее опасна, поскольку ей препятствуют магические силы.
Волшебный меч — популярный мотив в фольклоре вьетов, многих малых
народов Вьетнама и кхмеров.
Стр.197. . . . х о ч е ш ь
сто
буйволов,
десять
медных
г о н г о в и к у в ш и н о в с в и н о м ? — Перечислено все то, что со
ставляет важнейшее достояние семьи у горных народов. Согласно их
обычному праву, именно такими предметами выплачивали выкуп или
штраф за совершенные проступки.
Стр. 197. Д л и н н ы й д о м — большое жилище, иногда достигающее
в длину ста и более метров, у некоторых этнических групп народа седанг и у других народов вьетнамского Юга. Такие дома разделены на
множество помещений — «очагов», в каждом из которых размещается
семья.
Стр. 197. ...с д а л ь н е г о п о л я в л е с у... — Как и другие малые
народы вьетнамского Юга, седанги занимаются подсечно-огневым земле
делием. Обычно по окончании сезона дождей, в ноябре, приступают к
вырубке лесного участка, а в апреле, когда срубленные деревья и ку
старник подсохнут, их поджигают. Затем проводят борозды и бросают се
мена. Поля горцев обычно располагаются очень разбросанно и не обра
зуют единого массива.
Стр. 198. ...в ы ш е к р ы ш и о б щ и н н о г о д о м а.— Высокие кры
ши характерны для общинных домов.
Стр. 199. ...о д и н с п а л в о б щ и н н о м д о м е.— По-видимому,
это часть обряда, исполняемого перед тем, как приступить к особенно
трудному делу.
Стр. 199. Д е р е в о э т о б ы л о в о л ш е б н о е.— Отголосок аними
стического культа деревьев, который существовал у ряда народов Вьет
нама, в том числе у вьетов.
Юноша Тыква
Записано Нгаук Анем, опубликовано в кн. «Сказки Тэй-нгуена», стр.
110—114.
Уродец, совершающий героические трудовые деяния, как правило
в лесу (что, вероятно, является отголоском обычая возрастных инициа
ции), и с помощью волшебства превращающийся в красавца, который
женится на младшей дочери старейшины,— специфичный для Индокитая
сюжет. Наиболее высокой художественности достигает в тьямской сказке
«Кокосовый Орех», где вместо старейшины фигурирует царь и имеется
ряд других мотивов и эпизодов (см. настоящий сборник).
374
Утопический идеал данной сказки — большое богатое селение, об
щина и ее люди, живущие в мире и благоденствии, связан с представле
ниями рода-племенного общества.
Стр. 203. Т а м — имя царевны означает «Восьмая». Такое употребле
ние числительных вместо имен или при именах характерно для вьетнам
ского Юга.
Стр. 204. ...вода в р у ч ь е
перед
его домом
помут
н е л а.— Процесс подсечно-огневого земледелия ведет к изменению со
става почвы, поэтому помутнение воды в ручье было для старейшины
признаком появления где-то неподалеку, вверх по течению ручья, нового
селения.
Бог молнии
Записано До Тхиеном и опубликовано в кп. «Сказки Тэй-нгуена»,
стр. 80—81.
Стр. 205. . . . з а т к н у л з а п о я с с в о й к а м е н н ы й топор...—
У горных кхмеров Вьетнама, как и у вьетов, бог молнии считался ду
хом смерти, причем убивал он ударом каменного топора по голове. Вьетские крестьяне, находя топоры каменного века, называли их «громо
выми
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Последние комментарии