КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712679 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274525
Пользователей - 125067

Последние комментарии

Новое на форуме

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Турецкие сказки [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

#

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»

ТУРЕЦКИЕ
СКАЗКИ

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1986

ББК 82.33-6
Т86

Редакционная коллегия серии
«Сказки и мифы народов Востока»
И. С. БРАГИНСКИЙ, Е. М. МЕЛЕТИНСКИЙ,
С. Ю. НЕКЛЮДОВ (секретарь), Е. С. НОВИК,
Д. А. ОЛЬДЕРОГГЕ (председатель),
Б. Л. РИФТИН, 1С. А. ТОКАРЕВ], С. С. ЦЕЛЬНИКЕР

Составление, перевод с турецкого,
вступительная статья и примечания
И. В. СТЕБЛЕВОЙ

013(02)-86

122-86

ББК 82.33-6

© Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1986.

ТУРЕЦКИЕ СКАЗКИ XX в.

Предлагаемые вниманию читателей турецкие сказки издаются на русском
языке впервые. Они собраны известным турецким фольклористом Пертевом
Наили Боратавом и его многими помощниками на территории Турции, а также
венгерским тюркологом Дьюлой Неметом среди турецкого населения г. Видин на
северо-западе Болгарии. П. Н. Боратав составил огромную коллекцию — к 1968 г.
у него было 3800 сказок (более поздними сведениями мы не располагаем). Из
этого собрания опубликована только небольшая часть, причем изданиям на ту­
рецком языке ' предшествовали издания на европейских языках — французском 2
и немецком 3 .
Наш перевод осуществлен с турецких изданий, которые являются наиболее
полными. П. Н. Боратав со своими помощниками записывал эти сказки с конца
20-х по 60-е годы нашего столетия. Д. Немет записал сказки на видинском диалекте
турецкого языка в 30-е годы 4. Поэтому хотя сюжеты ряда сказок из собрания
П. Н. Боратава повторяют с некоторыми вариациями сюжеты сказок, собранных
в конце XIX в. И. Куношем 5 , а в целом большинство сюжетов уходит в еще более
отдаленные времена, вплоть до глубокой древности (о чем свидетельствует,
например, упоминание в сказках ряда мифологических персонажей), тем не менее
можно утверждать, что П. Н. Боратав собрал современные турецкие сказки, ибо
тот факт, что их сюжеты бытуют в народе в новейшее время, говорит об их попу­
лярности и актуальности для определенных слоев населения Турции. Кроме того,
как мы покажем далее, данные сказки несут на себе печать современности и в мно­
гочисленных деталях, и в манере изложения сюжета, и в выборе определенных
мотивов, т. е. можно понять, что люди, рассказавшие эти сказки, являются в полном
смысле слова людьми нашего времени с присущими им современными представле­
ниями. То же самое можно сказать и о видинских турецких сказках, сюжеты кото­
рых в своей некоторой части совпадают с сюжетами сказок из собрания П. Н.. Бо­
ратава, но вместе с тем и отличаются от них рядом деталей, связанных с другой
географией бытования сказок, а также являющихся, по-видимому, результатом
индивидуального творчества сказительницы, у которой Д. Немет записывал сказ1
ВогаЫи Р. N. 2 а т а п г а т а п 1стс1е. 181апЬи1, 1958; он же. Аг §\И\к иг
81Шк. Апкага, 1969.
2
ВогаШ Р. N. СоШез 1игс8. Р., 1955.
3
Тйгк15сЬе Уо1кзтагсЬеп. Нг8§. УОП Р. N. Вога1ау. В., 1968.
4
7Уегае*/г У. 01е Тцгкеп УОП У1СПП. ЗргасЬе, Ро1к1оге, ВеН^юп. Вийаре81, 1965.
5
Сказки из собрания И. Куноша издавались на русском языке в книге:
Турецкие народные сказки. Пер. с турецкого Н. А. Цветинович-Грюнберг. Ре­
дакция, вступит, статья, коммент. Н. К. Дмитриева. Л., 1939; изд. 2-е. М., 1967.

5

ки. В связи с этим совпадением, а также потому, что видинских текстов в нашем
сборнике меньше, чём текстов из публикаций П. Н. Боратава, мы подробно
остановимся на этих последних, попутно отмечая все наиболее интересное, что
имеется в сказках видинских турок.
Как в фольклоре любого народа, сказочный эпос турок включает три типа
сказок: 1) сказки о животных, 2) волшебные и 3) бытовые или новеллисти­
ческие сказки. К последнему типу относятся сказки о глупцах (дураках, проста­
ках) и сказки о хитрецах (плутах или плутовках), образующие отдельные
группы; этот тип сказок включает также анекдоты.
Некоторые сказки о животных данного сборника (их немного) имеют куму­
лятивный характер («Старушка и лиса», «Лиса с бубенчиком на хвосте»), но
чаще представляют собой рассказы-назидания, где с помощью проделок лисы
(наиболее популярный герой турецких животных сказок) изобличаются челове­
ческие недостатки: глупость, чрезмерная доверчивость, жадность, неблагодарность
(«Лиса», «Медведь и лиса», «Лиса и змея»). Распространенные в мировом ска­
зочном эпосе сюжеты о победе слабого над сильным во имя торжества справедли­
вости присущи также и турецким сказкам о животных (например, сказка «Ярочки
Айше и Фатьма», где овца мстит волку за то, что он съел ее ягнят). Иногда сказки
о животных носят шутливый характер («Навозная жучиха», «Воробей с грудью,
крашенной хной»).
Животные фигурируют также и в волшебных сказках, где функции у них
очень разные. Это животные — помощники главных героев сказок, как, напри­
мер, волк и лиса в сказке «Полупетух», лягушонок, черепаха, еж в сказке «О Кельоглане, который отправился жениться на Великанше», змея, аист в сказке «Чело­
век —