Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
сообщение: «Поздно Валера, фотоотчет отправлен в Тюмень, в головной офис «Шлюмберже», посмотрим как у них с юмором». С юмором у тогдашних владельцев нашей компании, видимо все было в порядке.
Упомянутый вскользь мастер, в обиходе его называли Шарифулыч, работал с ним вместе супервайзером, а позже и «ночным» мастером, замечательный человек, довольно часто его вспоминаю, если жив желаю здоровья и долгих лет!
В последней истории я как раз работал с ним. В бригаду из Стрежевого приехал главный начальник отдела «Техники безопасности», фамилию упоминать не буду. Вместе с эдвайзером (полевой работник «ТБ») они отправились с инспекцией на буровую. Мы с Шарифулычем стояли в курилке когда проверяющие вернулись. Главный обратился ко мне с вопросом: «Валерий Гаврилович, почему у вас все под буровой засрали?». Я опешил, в мозгу прокрутились мысли, лето, розливов бурового раствора не было, под буровой вчера был порядок и я уточнил: «Вы в каком смысле спрашиваете, в переносном или в прямом?». Ответ буду помнить до своих последних дней: «В прямом, и жопы вытирают суточными заданиями супервайзера Карбаинова с фирменными эмблемами «СГК-Бурение». Мы с мастером лишились дара речи, когда проверяющие отошли Шарифулыч посмеиваясь сказал: «Это же какую бдительность проявили. Эдвайзер что-ли бумажки разворачивал?». Через некоторое время я пошел на буровую, перед подъемом на роторную площадку проверил обстановку под буровой, главный специалист был прав. Под ротором на земле были разбросаны многочисленные скомканные и использованные листы формата А4, на которых я печатал суточные задания буровой бригаде. Без подписи этих документов работники бригады не допускались к работе и они действительно имели отпечатанный логотип нашей компании. Я поднялся на ротор, в кабине находилась сладкая парочка бурильщик и его первый помощник, звали их соответственно Игорь и Паша. Ребятки обратился я к ним: «Я, наверное, напишу рацпредложение, чтобы суточные задания вам разрешили печатать на туалетной бумаге, дабы вы не повредили ватманом ваши нежные задницы». Игорь, улыбаясь, ответил: «Паша фруктами в столовой объелся», у Паши это вызвало приступ справедливого гнева: «Да ты сам, с утра раз пять под буровую бегал».
P.S. Анекдот на затронутую тему.
Жопа с лицом разговаривает и лицо жопе жалуется: «На тебе сидят, из тебя срут, а ты с каждым годом все гладкая и гладкая. А меня чистят, моют, а морщин с каждым годом все больше и больше».
Жопа поглядела снисходительно и отвечает: «Сри на все и будешь гладкой!».
.
Последние комментарии
2 часов 54 минут назад
13 часов 14 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 8 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 11 часов назад