КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 713849 томов
Объем библиотеки - 1408 Гб.
Всего авторов - 274874
Пользователей - 125131

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
kiyanyn про серию Вот это я попал!

Переписанная Википедия в области оружия, изредка перемежающаяся рассказами о том, как ГГ в одиночку, а потом вдвоем :) громил немецкие дивизии, попутно дирижируя случайно оказавшимися в кустах симфоническими оркестрами.

Нечитаемо...


Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +5 ( 5 за, 0 против).
Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Кот, проходящий сквозь стены [Роберт Энсон Хайнлайн] (fb2) читать постранично, страница - 161


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r36>обратно)

37.

Намек на Шарлотту Кордэ, убившую Марата в ванне.

(обратно)

38.

Искажение, извращение (англ.)

(обратно)

39.

Здесь – учение о потустороннем (лат.)

(обратно)

40.

Признание единственной реальностью лишь своего «я» (лат.)

(обратно)

41.

Центральный штаб (англ. аббревиатура)

(обратно)

42.

Седьмой президент США (1829-1837), один из основателей Демократической партии (1828).

(обратно)

43.

Афина («Атине», уменьшенное «Тийна») у древних греков то же, что Минерва у римлян: богиня мудрости; таким образом, компьютерные «сестрички» носят, по существу, одно и то же имя.

(обратно)

44.

Богиня любви и плодородия в ассиро-вавилонской мифологии (Астарта); многие из персонажей, населяющих Тертиус, носят мифологические имена.

(обратно)

45.

Здесь: полученный вегетативным путем набор органов тела.

(обратно)

46.

Бесплатных завтраков не бывает – аббревиатура автора.

(обратно)

47.

Пересадка от другого существа.

(обратно)

48.

Лицемер (англ.)

(обратно)

49.

Героическое сражение трехсот спартанских воинов во главе с царем Леонидом против персов (480 г. до н.э.), в котором все греки погибли, но не сдались врагу.

(обратно)

50.

Национальное Управление США по аэронавтике и космическим полетам.

(обратно)

51.

Герой ассиро-вавилонского эпоса.

(обратно)

52.

Гея – в греческой мифологии – олицетворение Земли; Гэй (англ.) – радостная, беспутная.

(обратно)

53.

Веселая лгунья.

(обратно)

54.

Язвительная.

(обратно)

55.

Мафусаил – библейский патриарх, проживший якобы 969 лет.

(обратно)

56.

Инициалы имени Джейн Либби – JL (англ.); так же как «Дийти» означает название начальных букв DT (англ.) имени «Дея Торис».

(обратно)

57.

Нервно-паралитический спазм.

(обратно)

58.

Хищные тропические рыбы, опасные для людей.

(обратно)

59.

Снупер – любопытный (англ.); все слово можно было бы перевести как «сверхподглядыватель».

(обратно)

60.

Солипсизм (лат.) – признание единственной реальностью лишь собственного «я» и личных ощущений.

(обратно)

61.

«Волшебник из страны Оз» – популярнейшая повесть-сказка Л.Ф.Баума, пересказанная у нас А.Волковым («Волшебник Изумрудного города»).

(обратно)

62.

Подлинное имя Льюиса Кэррола, автора сказки «Алиса в стране чудес».

(обратно)

63.

По Апокалипсису.

(обратно)