Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
этими двумя происходит нечто еще более важное. Потому что в унисон глаза Джуно и Ривера стали большими и круглыми, а их позвоночники выпрямились как шомпол.
Итак, Джесс пожелала еще кое-чего.
И когда зал взорвался аплодисментами, а Ривер заключил Джуно в праздничные объятия, Джесс быстро прошептала еще несколько пожеланий для пущей убедительности. Но даже если завтра все пойдет не так, как они планировали, они уже сделали по крайней мере одну впечатляющую, экстраординарную вещь.
Последние комментарии
13 часов 32 минут назад
23 часов 51 минут назад
1 день 12 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 21 часов назад