В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
См.: Софроний Врачански. Избрани творения. Под ред. на Петър Динеков. София, 1946.
(обратно)
276
Славянский сборник. T. II, ч. IV. СПб., 1877, стр. 1—26. Второй перевод (1889 г.) сделан H. Е. Васильевым. — Э. де Лавелэ. Балканский полуостров. Ч. П. Μ., 1889, Дополн., стр. 48—71.
(обратно)
277
К. Ничева. Езикът на Софронйевия «Неделник» в историята на българския книжовен език. София, 1965, стр. 223—225.
(обратно)
278
См. подробнее: А. Н. Робинсон. Литература Киевской Руси среди европейских средневековых литератур. (Типология, оригинальность, метод).— Славянские литературы. Μ., 1968, стр. 49—116.
(обратно)
279
См.: Д. С. Лихачев. Система литературных жанров Древней Руси. —Славянские литературы. Μ., 1968, стр. 47—70; он же. Зарождение и развитие жанров древнерусской литературы. — Славянские литературы. Μ., 1973, стр. 160—177.
(обратно)
280
См.: А. Н. Робинсон. Историография славянского Возрождения и Паисий Хилендарский. Вопросы литературно-исторической типологии. Μ., 1963; он же. О преобразовании традиционных жанров как факторе восточноевропейского литературного процесса в переходный период (XVI—XVIII вв.). — Известия АН СССР. Серия литературы и языка, т. XXVIII, вып. 5, 1969, стр. 408—414.
(обратно)
281
Л. Н. Робинсон. 1) Жизнеописания Аввакума и Епифания. Исследование и тексты. Μ., 1963; 2) Автобиография Епифания. — Исследования и материалы по древнерусской литературе. Μ., 1961, стр. 101—132.
(обратно)
282
См.: К. Мечев. Протопоп Аввакум и Софроний Врачанский. — ТОДРЛ, т. XIX. Μ.—Л., 1963, стр. 358—366.
(обратно)
283
Даты указаны по старому Стилю, отстававшему от нового в XVIII в. на 11 дней. Вопросительным знаком отмечены предположительные даты.
(обратно)
284
В настоящий перечень библиографии включены основные издания «Жития» Софрония и научные публикации, посвященные этому памятнику или связанные с данным периодом истории Болгарии, использованные при подготовке нашего издания.
(обратно)
Последние комментарии
17 часов 45 минут назад
17 часов 59 минут назад
19 часов 7 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 7 часов назад