Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Звягу Рудницу — и на русских землях, и на булгарских, и на персидских! Сколько противников — сильных, умелых, коварных — восставало супротив него! И каждого Звяга уважил — кровь пустил да на тот свет отправил. А тут… Какой-то мальчишка! Пусть даже княжий сын, но всё-таки слабый и неопытный мальчишка!
«Всеми богами клянусь, — думал с ледяной яростью Звяга Рудница, — что найду этого выродка княжеского рода. Найду, и — пусть небеса будут свидетелями! — верну ему этот должок. Да еще надбавлю сверху за просрочку! Этот молокосос, считай, уже мертв — и только по ошибке его сердце все еще бьётся…»
________________
Последние комментарии
5 часов 48 минут назад
18 часов 19 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад