Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
немного утешит двойняшек, – сказал он. – Онорина не отпустила их с нами – и правильно сделала!
Господин Рамадон сложил пластины и золото в ящик и на скорую руку упаковал его в полиэтилен.
– Устроим сюрприз дежурному жандарму! – сказал он. – Кто со мной?
Госпожа Рамадон вопросительно взглянула на Николь.
– Поезжай, друг мой, – произнесла она. – Мы с Николь дойдем пешком. Может, молодые люди захотят нас проводить.
Мишель и его товарищи охотно согласились. Господин Рамадон уехал, а компания опять вступила на проселочную дорогу. Расставаясь на перекрестке улицы Четвертого сентября, Николь протянула Мишелю альбом.
– Сделай от меня подарок Ив и Мари-Франс, – попросила она. – Он им так нравился, а у меня с ним связано слишком много печальных воспоминаний.
– Спасибо огромное, – ответил Мишель. – Обязательно приходи в «Маргийери» вместе с господином и госпожой Рамадон. Мои родители будут очень рады познакомиться с вами.
– С удовольствием!
Они распрощались; ребята заторопились домой. На празднике вполне могли без них обойтись; они и так уже достаточно потрудились. К тому же надо было успокоить славную Онорину, которая любое незаурядное событие принимала слишком близко к сердцу.
* * *
Весть об освобождении Эрнеста Бури, которую в скором времени сообщила по телефону Николь, Мишель воспринял с ликованием.
– Теперь-то ты понимаешь, – заметил Даниель, – что самые незначительные причины могут повлечь за собой серьезнейшие последствия. Вот если бы Юпитер не разгневался на нимфу, он бы не превратил ее в скалу… Переводя на простой язык, у тебя было бы меньше забот.
Мишель был настолько сбит с толку этими мифологическими аллюзиями, что промолчал.
В углу возились близнецы, они были в восторге от подарка Николь, хотя еще немного дулись на Мишеля с Даниелем.
– Интересно, что бы они делали, если бы мы не нашли этот альбом? – прошептала Мари-Франс.
Ив придерживался такого же мнения. С этими взрослыми вечно одна и та же история!
Впрочем, какое это сейчас имеет значение! Николь и Рамадоны счастливы. Праздник удался. Марсель Бури вновь обрел старшего брата. Судебная ошибка исправлена.
А Мишель, Даниель и Артур в очередной раз помогли людям. Ведь не зря хорошим человеком называют того, кто творит добрые дела!
Последние комментарии
6 часов 36 минут назад
13 часов 46 минут назад
14 часов 52 минут назад
15 часов 58 минут назад
16 часов 20 минут назад
16 часов 26 минут назад