КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719134 томов
Объем библиотеки - 1437 Гб.
Всего авторов - 276109
Пользователей - 125330

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизод 1 - 6) [Рейчел Хиггинсон] (fb2) читать постранично, страница - 149


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

положила руки на его бешено бьющееся сердце. Он снова поцеловал меня в лоб, и я растворилась в нём. Он был просто… он был всем, что я когда-либо хотела, и каким-то образом я нашла его в этом уродливом мире, и он снова сделал его прекрасным.

Он снова сделал прекрасной меня.

В конечном счете, он отстранился и встал. Он взял меня за руки и помог подняться. С довольной ухмылкой на лице он пообещал:

— В твоём будущем, Риган, этого будет гораздо больше. Надеюсь, ты готова к тому, что ты только что начала.

— К тому, что я начала? — ахнула я, искренне потрясённая тем, что он обвиняет меня.

— Женщина, ты умоляла меня поцеловать тебя с того самого дня, как упала к моим ногам.

— О, боже! Я не упала к твоим ногам, я упала через дверь… что ты открыл!

— Несмотря ни на что, — он притянул меня к себе и обнял. — Теперь пути назад нет.

Теперь я с этим согласилась.

Мы сорвали несколько роз и отнесли их в магазин, где раздали по одной Тайлер, Пейдж и Хейли. Затем мы сели на пол кладовки, предварительно заперев дверь и осветив маленькое пространство нашими походными фонарями. Остаток ночи мы провели, смеясь над тем, как близки были к кончине днём, и любуясь великолепными розами. Даже Тайлер не смогла остановить огромную улыбку, осветившую её лицо.

Сегодня мы были счастливы и в безопасности. И, прижавшись к мощному телу Хендрикса, я почувствовала больше, чем всё это, я почувствовала удовлетворение.

В этом мире, в этой жизни, которую мы вели, были вещи ужасные и отвратительные, вещи, которые следовало приберечь только для ада. Но были и другие вещи, вещи, которые были так болезненно прекрасны и праведно невинны, что не только уравновешивали плохие вещи, но и заменяли их. Ради этого стоило жить, ради этого стоило остаться в живых.

И я каким-то образом нашла это хорошее. Нашла в изобилии.

Я смогу пережить этот мир гнили, имея всё то хорошее, что окружало меня.

Я переживу эту смерть и болезнь вместе с Хендриксом рядом со мной.


Продолжение следует…

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

ЗППП (заболевания, передающиеся половым путем) — это группа болезней, заразиться которыми можно при сексуальном контакте.

[

←2

]

Джими Хендрикс — американский гитарист-виртуоз, певец и композитор.

[

←3

]

Вилли Нельсон — американский композитор и певец, работающий в стиле кантри.

[

←4

]

Джордж Харрисон — британский рок-музыкант, певец, композитор, писатель, продюсер, ситарист и гитарист, получивший наибольшую известность как соло-гитарист The Beatles.

[

←5

]

Би Би Кинг — американский блюзовый гитарист, певец, автор песен, которого поклонники именуют королём блюза.

[

←6

]

Герой намекает на песню группы Eagles из одноимённого альбома, выпущенного в 1976 году.

[

←7

]

Costco Wholesale Corporation — крупнейшая в мире сеть складов (магазинов) самообслуживания клубного типа. Пятое по величине продаж розничное торговое предприятие в США.

[

←8

]

Героиня думает об игре «Королевская битва» — один из жанров массовых многопользовательских онлайн-игр, совмещающий в себе элементы симулятора выживания с режимом last man standing.

[

←9

]

Джи-Ай Джо — Бросок кобры — американский супергеройский фильм режиссёра Стивена Соммерса в жанре приключенческого боевика.

[

←10

]

Джабба Хатт — персонаж киносаги в стиле космической оперы «Звёздные войны» Джорджа Лукаса и данной вселенной, огромный слизнеподобный инопланетянин.

[

←11

]

21 Джамп Стрит — американский телесериал 1980-х годов. Сериал посвящён отряду юных полицейских под прикрытием, которые расследуют преступления в средних школах, колледжах и других местах для подростков.

[

←12

]

Хиллбилли (англ. hillbilly — дословно «Билл с холма», деревенщина) — имеющий распространение в Соединённых Штатах Америки термин для обозначения определённой группы людей, проживающих в сельской местности горных районов этой страны, в первую очередь в Аппалачских горах, и имеющих собственную культурную среду и специфические особенности жизни и быта, отличные от окружающих.

[

←13

]

Китовый хвост — трусики, стринги, когда они видны над талией невысоких джинсов, шорт или юбки, напоминающей хвост кита