КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 718615 томов
Объем библиотеки - 1435 Гб.
Всего авторов - 275944
Пользователей - 125314

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Ветров: ЩИТ ИМПЕРИИ – Альтернатива (Боевая фантастика)

Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Serg55 про Борискин: Просто жизнь… (СИ) (Альтернативная история)

слабовато

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Шерлок Холмс приходит поздно [Морис Леблан] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

предоставили в его распоряжение те основные детали истины, которых ему не хватало и которые он искал уже в течение нескольких недель. На протяжении одной ночи Арсен Люпэн нашел время для того, чтобы все выяснить, собрать свою — шайку и ограбить вас. Хотелось бы быть таким же скорым.

Он прошелся по гостиной из конца в конец, уселся, скрестил длинные ноги и закрыл глаза.

Деванн ждал, довольно сконфуженный.

«Уснул? — думал он. — Задумался?»

На всякий случай, Деванн вышел, чтобы отдать необходимые распоряжения. Вернувшись, он увидел гостя, стоявшего на коленях у подножья лестницы и рассматривавшего ковер.

— Что там такое?

— Смотрите… вот тут… пятна свечного воска…

— Да, действительно… Совсем еще свежие…

— Такие же видны в верхней части лестницы, и еще больше их вокруг витрины, которую Арсен Люпэн взломал, из которой он извлек безделушки, чтобы положить их на это кресло.

— И вы пришли к выводу?..

— Никакого вывода. Эти факты могли бы, несомненно, объяснить, почему он Вам все вернул. Но на эту сторону проблемы у меня просто нет времени. Главное — трасса подземного хода.

— Вы все-таки надеетесь…

— Я не надеюсь, я знаю. Существует, не так ли, часовня, в двух или трех сотнях метров от замка?

— Развалины часовни, где находится могила герцога Роллона.

— Велите шоферу подождать нас возле этой часовни.

— Мой шофер еще не вернулся… Мне сразу сообщат… Но вы, как видно, полагаете, что подземный ход ведет к часовне. По каким признакам?..

Шерлок Холмс прервал его речи:

— Попрошу Вас, сударь, найти фонарь и лестницу.

— Ах! Вам нужны фонарь и лестница?

— Очевидно, если я их у Вас прошу.

Деванн, несколько сбитый с толку, позвонил. Требуемые предметы были тут же доставлены.

Приказы продолжали чередоваться с чисто воинской решительностью и точностью.

— Прислоните лестницу к библиотеке, левее слова «Тибермесниль»…

Деванн приставил лестницу. Англичанин продолжал:

— Левее… Правее… Стоп! Влезайте!.. Хорошо… Все буквы в этом слове — рельефные, не так ли?

— Да.

— Займемся буквой «аш». Проверьте, не поворачивается ли она в ту или другую сторону?

Деванн взялся за букву «Н»[1] и воскликнул:

— Ну да, поворачивается! Вправо, на четверть оборота. Но кто Вам это открыл?

Не отвечая на досужий вопрос, Шерлок Холмс продолжал:

— Можете ли Вы с вашего места дотянуться до буквы «R»? Да?.. Пошевелите же ее несколько раз взад-вперед, как делают с засовом, который то задвигают, то выдвигают.

Деванн привел в движение указанную ему букву, и где-то внутри, к его величайшему удивлению, послышался щелчок.

— Прекрасно, — сказал Шерлок Холмс. — Остается только переставить Вашу лестницу к другому краю шкафа, то есть к концу слова «Тибермесниль»… Хорошо… А теперь, если я не ошибаюсь и все пойдет, как следует, буква «L» откроется, словно окошко.

С некоторой торжественностью Деванн ухватился за букву «L». Она открылась, но Деванн в тот же миг скатился с лестницы, так как вся часть библиотеки, расположенная между первой и последней буквами слова, повернулась на собственной оси и открыла вход в подземелье.

Шерлок Холмс флегматически проронил:

— Вы не пострадали?

— Нет, — отвечал Деванн, поднимаясь, — я не пострадал, но совершенно, признаться, ошеломлен… Эти движущиеся буквы… Это разверстое подземелье…

— Ну и что? Разве это не согласуется в точности с цитатой из мемуаров Сюлли?

— В чем же, о господи?

— Черт! «H» поворачивается, «R» трепещет и «L» открывается.

Все это и позволило Генриху IV принять мадам де Танкревилль в столь неурочный час.

— Но Людовик XVI? — спросил Деванн с совершенно растерянным видом.

— Людовик XVI был опытным кузнецом и умелым слесарем. Мне довелось прочитать «Трактат о замках с комбинациями», который ему приписывают. Со стороны де Тибермесниля было делом чести продемонстрировать своему государю этот шедевр механического искусства. Чтобы запомнить устройство, король записал:

«2-6-72», то есть «HRL», вторую, шестую и двенадцатую буквы слова «Thibermesnil».

— Ах, прекрасно, я начинаю понимать… Однако вот еще что… Если мне теперь ясно, как выходят из этого зала, я не могу уразуметь, каким образом Люпэн сумел в него проникнуть. Так как, заметьте это хорошенько, он проник в него извне.

Шерлок Холмс включил фонарь и прошел на несколько шагов внутрь подземного хода.

— Взгляните, весь механизм здесь — на виду, как пружины башенных часов, и все буквы видны наоборот. Люпэну оставалось лишь привести их в движение с этой, обратной стороны перегородки.

— Что это доказывает?

— Что это доказывает? Поглядите хотя бы на это масляное пятно. Люпэн предвидел даже то, что зубчатые колеса могли нуждаться в смазке, — уточнил Шерлок Холмс не без восхищения.

— Но тогда он знал второй выход?

— Как знаю его теперь и я. Следуйте за мной.

— В это подземелье?

— Вы боитесь?

— Нет, но Вы