Золотой фонд детектива. Том 7 [Анджей Выджинский] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (214) »
В сентябре 1955 года я жил в Париже. Снимал комнату в скромной опрятной гостинице «Альма» на улице де л’Экспозисьон. На третьем этаже этой гостиницы жил Фраскуэло Моралес. Однажды вечером он вышел из гостиницы и направился к станции метро Эколь Милитэр. Услыхал, что кто-то его зовет, обернулся и получил в лицо два выстрела из крупнокалиберного револьвера. Услышав первый выстрел, я подбежал к окну и увидал мгновенную вспышку в машине, стоящей перед гостиницей. Это был второй выстрел. Машина тут же отъехала. Я узнал потом, что Педро Фраскуэло Моралес год тому назад бежал из Доминиканской Республики.
В октябре 1955 года я вернулся в Штаты. Через несколько дней по приезде я прочел в «Нью-Йорк геральд трибюн», что Андреас Рекена, редактор журнала «Patria», получил телеграмму, в которой его под убедительным предлогом просили быть в определенное время на 234, Медисон Стрит. В то самое время и в том самом месте, которое было назначено в телеграмме (полиция обнаружила потом эту телеграмму в кармане Рекены), нашли его, уткнувшегося лицом в асфальт, с простреленным затылком. Я узнал, что Андреас Рекена был политическим эмигрантом из Доминиканской Республики. Узнал также, что его убийца не пойман.
В ноябре 1955 года газеты сообщили, что при таинственных обстоятельствах погиб в своей нью-йоркской квартире Сэрхио Бенкосме. Я узнал, что Сэрхио Бенкосме прибыл в Нью-Йорк из Доминиканской Республики. Узнал также, что убийцы не пойманы.
В декабре 1955 года на заседании Международной Организации Труда в Вашингтоне Маурицио Базе представил мемориал об условиях, господствующих в Доминиканской Республике. На следующий день он пропал без вести. Я узнал, что организаторов этого похищения, — вероятно, убийц, — не нашли.
В январе 1956 года в Пуэрто-Рико погиб бежавший из Республики доминиканский поэт Вихилио Мартинес Рейна. Когда Рейна выходил из кафе, в грудь ему всадили целый заряд из ружья. Убийца не был пойман.
В феврале того же года под одной из мрачных арок Колизея застрелили священника Эммануэло Мария Эскуда; он поселился в Риме два года назад, бежав из Доминиканской Республики. Я узнал потом… И так далее, все то же: эмигрант из Доминиканской Республики, убийцы не пойманы, не найдены, не обнаружены, не удалось напасть на след… А ведь все следы: из Рима и Парижа, из Нью-Йорка и Гаваны — вели в Доминиканскую Республику. В марте, в апреле, в мае… Из месяца в месяц, из года в год, иногда еженедельно, или каждые два-три дня гибли на улицах самых разных городов эмигранты Доминиканской Республики. Тайные агенты из Доминиканской Национальной полиции добирались всюду, находили свою жертву, выслеживали, убивали и исчезали, насмехаясь над полицией и контрразведкой обоих континентов.
Двенадцатого марта этого года бесследно исчез доктор Хесус Фернандес де Галиндес, читавший курс истории испанской цивилизации в Колумбийском университете Нью-Йорка. Он спустился на станцию метро Колумбус Сэркль в центре гигантского города, средь бела дня, и больше оттуда не вышел. Не доехал он также до места назначения; не нашли его и в туннеле метро. Он просто «испарился», так сказал мне майор Фрэнк Бисли. Де Галиндес был эмигрантом из Доминиканской Республики. Я узнал, что виновники его исчезновения не обнаружены. Это было очень запутанное дело.
1
Мерфи глянул на приборы и поднял руку в перчатке из зеленой кожи. — Хватит! — крикнул он. Веснушчатый паренек кивнул и выключил рычаг, регулирующий приток бензина. — Запасной бак полон, — прошепелявил он. — Ладно, старик, — сказал Мерфи, — можешь убирать свой танкер. Он вышел из кабины и дал пареньку несколько монет. Сорвался ветер и хлопнул его по лицу свободно свисающими кожаными наушниками шлема. Мерфи застегнул их под подбородком и неодобрительно посмотрел на стоящую рядом секретаршу бюро, в котором он нанял самолет: она жевала резинку, двигая челюстями с раздражающей, коровьей медлительностью. — Вы ждете чего-нибудь? — спросил он. — Да вроде… — Еще что-нибудь нужно уладить? — Нет, — сказала она, — вроде все улажено. Квитанцию на залог вам дали? — Дали. — Вы остаетесь до завтра? — Даже не представляю, что я мог бы делать в этом вашем Линдене. Зачем мне оставаться до завтра? Всматриваясь в его мальчишеское лицо, она разомкнула склеенные резинкой челюсти и проскандировала: — Я подумала, что пойдем вечером потанцевать. — Такая девушка, как вы, должна иметь кого-нибудь на месте, под рукой. На приезжих не стоит рассчитывать. Она пожала плечами и поправила обесцвеченные перекисью волосы, рассыпающиеся от порывов ветра. Прищурила глаза. — Шеф не любит, когда около меня крутятся парни. — А сам, однако, любит крутиться? — Ему шестьдесят лет, но, знаете, он выглядит на все сто двадцать. А это не забавно, правда? Если бы я нашла другую работу, так- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (214) »
Последние комментарии
4 часов 53 минут назад
12 часов 42 минут назад
15 часов 13 минут назад
15 часов 20 минут назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 6 часов назад