О бедном монахе замолвите слово. [Goblins] (fb2) читать постранично, страница - 118
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
В сложившуюся обстановку обилия новостей и теплых воспоминаний добавили хаоса новые действующие лица. — Это ты!!! — хором завопили все три сестры Роу, до того безмолвно наблюдавшие за всем происходящим. — Ты Дао Ли! Плешивый подонок из Синнаня, посмевший оскорбить нас, сестер! И теперь ты ответишь за свои злодеяния! Да ты знаешь, кто мы?
От абсурдности и нелогичности ситуации у меня и так голова шла кругом, а тут еще и они… Раздражение от всей творившейся вокруг меня с самого утра бестолковщины рвалось наружу.
— Ты, — ткнул я пальцем в сторону Роу Ксиу. — Моя мать? Ты, — в сторону Роу Джиао. — Моя жена? А ты, — в сторону Роу Мэй. — Моя дочь? — Я твоя бабуля! — проскрипела в ответ багровая от бешенства младшая из сестер. — В твоем теле двести двенадцать костей. Я сделаю из них пятьсот! — Вы знакомы? — вежливо поинтересовался человек, назвавший себя моим дедом. — Я его знаю!!! — Я его знаю!!! — Я его знаю!!! — Я их не знаю! — праведно отмел я все наветы. От возмущения у девок отнялись языки.
Вокруг воцарилась тишина и недопонимание.
*** Старшее поколение семейства Дао хотело отпраздновать предполагаемое воссоединение.
*** Младшее поколение семейства Дао хотело реванша.
*** Младшее поколение семейства Роу хотело убивать.
*** Младшее поколение семейства Чжоу хотело понять, что вообще происходит.
*** Я хотел в туалет.
— Значит, теперь ты будешь утверждать, что первый раз нас видишь? — прошипела мне прекрасная Роу Ксиу. — Но у тебя ничего не выйдет! Ты поплатишься за свои преступления, и весь куцый остаток твоей жизни будет наполнен унижениями, болью и страданиями. — Нет, не будет, потому что я не собираюсь на тебе жениться! — Ты негодяй, подлец, трус, мошенник и лжец! — поспешила высказаться стройная красавица Джиао.
При этих словах младшая поросль семейства Дао дружно зааплодировала.
— Как ты можешь оскорблять меня просто так? Этот старый… Гхм… Мастер вел тихую жизнь в захолустном городке, прилежно культивировал, послушно выполнял все поручения старших, помогал всем своим товарищам по секте, защищал простых жителей от произвола и всегда боролся против сил зла! — непреклонно тыкая в их сторону пальцем, негодовал я. — Кто тут силы зла? — завопила мелкая Мэй, решив, наконец, что без нее тут никак не обойтись. — Сам ты сила зла, и вся семья твоя силы зла! — Дедушка! — сокрушенно покачав в ответ головой, обратился я к старику. — Мне кажется, что это она про тебя. — Ох, как вижу, ты уже признаешь меня своим дедом? — ухмыльнулся он. — Зов родной крови я почувствовал сразу, как только они появились.
Судя по выражению лица старика, он внезапно испытал жгучее желание спросить, известно ли мне значение слова «стыд», но, подумав, решил, что ответ достаточно очевиден и в лишних вопросах нет никакой необходимости.
Решив, что время разговоров прошло, Роу Ксиу извлекла из ножен длинный узкий прямой меч, на что я носком сапога подцепил и подбросил в воздух метлу, удобно перехватив ее посередине древка.
— Хватит! — тяжелым голосом проговорил человек, назвавшийся моим отцом. — Сегодня вы не будете сражаться. — А ты еще кто? Ты смеешь
Последние комментарии
10 часов 15 минут назад
10 часов 29 минут назад
11 часов 37 минут назад
22 часов 55 минут назад
23 часов 12 минут назад
23 часов 37 минут назад