КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715390 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275273
Пользователей - 125217

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Королева Ателии (ЛП) [Айя Линг] (fb2) читать постранично, страница - 58


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

заканчиваем кушать, Эдвард поднял сына на руки.

‒ Твои запястья, возможно, и восстановились, но я не хочу, чтобы ты повредила их еще раз.

Я наклоняюсь к нему и целую в щеку.

‒ Ты самый лучший муж во всей Ателии.

Он поднимает бровь.

‒ Если это вызывает у тебя улыбку, то я удивляюсь твоей реакции, когда ты узнаешь вот о чем. Я планирую сделать дом Сэмюэля нашей летней резиденцией. Мы можем посещать Остров ветров каждый год.

Хорошо, что именно Эдвард держит на руках Эдди, иначе я бы ослабила хватку.

‒ Эдвард, но ты же нужен здесь летом. Это освежающий отдых от столицы, но как ты собираешься работать?

Эдди тоже издает какой-то звук, как будто не верит тому, что говорит ему отец.

‒ Я думал об этом с тех пор, как мы покинули Остров ветров. Я наслаждался нашим простым, спокойным временем на острове, и видел, как ты занята, балансируя между родительскими обязанностями и жизнью принцессы. Я пришел к выводу, что если я хочу проводить больше времени с тобой и нашим сыном, мне нужно сократить свои обязанности.

Я просто ошеломлена.

‒ Но разве так можно? Можешь ли ты сам решать, какие обязанности ты не должен выполнять? ‒ если бы все было так просто, я бы пренебрегла всеми своими обязанностями и отправилась отдыхать на целый день.

‒ Я использую свое ежегодное жалованье, чтобы нанять новых помощников. Генри проделал замечательную работу, как ты сама убедилась. Я могу поручить ему больше обязанностей, например, исполнять обязанности заместителя, когда меня нет дома. Есть также несколько трудолюбивых, честных людей, которых лорд Эшфорд рекомендовал бы мне, и хотя никто не будет счастлив сделать меньше, это жертва, которую стоит принести. У меня уже есть все необходимые материальные удобства. Так что это вполне может быть использовано для передачи моих обязанностей, и я смогу проводить больше времени с вами.

Меня переполняет радость. Это то, на что я всегда надеялась, но никогда не мечтала. Просить Эдварда сократить работу, когда король уходит на пенсию, было бы жестоко, не говоря уже о том, чтобы просить Эдварда отказаться от чувства долга, одного из качеств, которые я люблю в нем. Заставить его добровольно уклониться от некоторых обязанностей и поставить семью на первое место, я действительно не могу мечтать о большем.

‒ Вах! ‒ кричит Эдди. Он ковыляет к нам, его улыбка такая же яркая и сияющая, как солнце, сияющее над садами, его руки вытянуты вперед. Я обнимаю его, и его восторженное бульканье — самая сладкая музыка для моих ушей.

‒ Эдди, одобряет, ‒ говорю я, и мы оба смеемся.


Глава 22

Три года спустя


‒ Папа! Па-а-а-апа!

Эдди бежит по аккуратно подстриженной лужайке, его большие глаза полны тревоги. За ним бежит большая лохматая собака — щенок Джонни. Джонни нашел подругу, через два месяца у них появились щенки, и Дэви подарил Эдди щенка на его третий день рождения.

В дальнем конце лужайки мы с Эдвардом сидим на одеяле для пикника. Мои глаза полузакрыты, когда он массирует мои плечи, легкий ветерок заставляет трепетать ленты на моих волосах.

Вцепившись в руку отца, Эдди указывает пухлым пальцем на колючий кустарник.

‒ У меня мяч застрял! Достань его!

Щенок лает, словно вторя словам своего маленького хозяина.

‒ Эдди, ‒ говорю я с упреком в голосе. ‒ Что мы тебе говорили насчет того, как правильно попросить кого-то сделать что-то для тебя?

‒ Пожа-а-а-алуйста, папа.

Я улыбаюсь, глядя, как Эдвард пересекает лужайку, а Эдди и щенок нетерпеливо следуют за ним. Нашему сыну три года, и он уже одержим идеей бросать мяч. Может быть, он станет бейсболистом, когда вырастет. Первая королевская особа, ставшая профессиональным спортсменом.

С тех пор как мы стали приезжать на Остров ветров каждый год, мы провели здесь несколько блаженных летних дней как дружная семья. Мы ухаживали за цветами в саду, выпекали печенье и пирожные, чтобы Эдди не съел слишком много, устраивали пикники на солнце, строили замки из песка и купались в море. Много славных, золотых мгновений, которые я ценю больше, чем любой драгоценный камень на моей короне.

‒ Ваше величество, ‒ в поле зрения появляется долговязый молодой человек с сумкой в руках. Он протягивает мне пачку писем и несколько плотно свернутых экземпляров газет. ‒ Извините за задержку.

‒ Нет проблем, я знаю, как сильно вчера шел дождь, ‒ я улыбаюсь ему. Почтальон отвешивает мне глубокий поклон и уходит. Есть только два случая, когда он с изумлением обращался ко мне по моему титулу. В первый раз он не мог поверить, что я — принцесса. Второй раз — когда Эдвард был коронован, а я стала королевой.

Я осторожно вскрываю письма на случай, если их унесет внезапный ветер. Там есть милое пухлое письмо от Мейбл, которая охотно информирует меня обо всех пикантных сплетнях в столице. Дочь Амелии просто чудо,