Раздражённые [Феникс Слейтер] (fb2) читать постранично
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (52) »
Феникс Слейтер Раздраженные Серия: Железные Быки #4
Переводчик: Лаура Бублевич (глава 1-15), Вера Васюнина (глава 16–20) Редактор: Светлана Омельченко Русифицированная обложка: Светлана РомановаГлава 1
Ромео Почему моя голова до сих пор забита одной маленькой девчонкой? Афина. Эта маленькая милая сучка заставила меня вести себя глупо с того дня, как ее маленькая нахальная задница появилась в моем клубе. Это вина Данте. Мой пристав нашел себе девочку, Карину. Горячая, умная и готовая на все. Смотришь на нее дольше двух секунд, и ты напрашиваешься на близкое и болезненное знакомство с кулаками Данте. Мой друг-убийца с каменным выражением лица не будет шутить, когда дело касается его девушки. Это об ее лучшей подруге я не могу перестать думать. То, что я пошел по пятам Данте на выпускной девочек вчера, не помогло. Заметьте, на выпускной старшей школы. Все время я думал лишь о том, что сегодня ей исполнится восемнадцать. Даже встреча с ее чопорными, помпезными и стервозными родителями не помогла моему члену успокоиться. Будто, я, блядь, собираюсь гоняться за ней. Не в моем это стиле. Кроме того, в моем клубе достаточно податливых девчонок, которых можно по закону дольше пяти секунд. Любая из них будет рада услужить мне, а потом уйти. Именно такие отношения, как я и предпочитаю. Быстро и без лишних сложностей. К сожалению, мой член не заинтересован ни в одной из них. Не важно, как сильно девочки пытались сегодня вечером привлечь мое внимание. Заметив входящих в главную дверь Данте и Карину, я смотрю им за спины. Без Афины. Я ведь смогу небрежно спросить о ней и не прозвучать как полный гад, верно? А затем я вижу ее, спотыкающуюся у двери. С ее испуганным выражением лица маленькой Златовласки она выглядит так, будто собирается встретиться с самым большим, самым плохим волком. Со мной. На лице Данте выражение, которое говорит: «я хочу кого-нибудь задушить». Засунув большие пальцы в карманы, я медленно подхожу к этой троице. — Как дела? — спрашиваю я Данте, и он закатывает глаза. Он ни на секунду не купился на мое непринужденное поведение. — Привет, Ромео, — робко говорит Карина. Я до сих пор не могу понять, как такой пугающий ублюдок, как Данте, смог подцепить такую красивую и тихую цыпочку. — Хм, мы с Афиной провели день с ее семьей в честь ее дня рождения, и она спросила, можно ли ей прийти на вечеринку сегодня в клубе. Надеюсь, с этим все в порядке? — я ценю то, что она делает акцент на словах «день рождения». Какой приятный, тонкий намек на то, что ее подруга сейчас легальная. Наконец-то. — Сегодня твой день рождения, милая? — спрашиваю я Афину. Когда я перевожу на нее все свое внимание, она краснеет и смотрит в пол. Совсем не та реакция, которую я ожидал, учитывая, как решительно она обычно себя ведет. — Да. Данте вздыхает и отходит от девчонок. Карина ведет подругу к бару, и я не рад, что не могу сказать больше, чем пару слов девушке, которая заполняет каждую мою фантазию во время дрочки уже в течение нескольких недель. Данте берет меня за руку и оттаскивает на несколько шагов назад. — Слушай, брат, я не имею права решать, что ты будешь делать со своим членом. Но я чувствую ответственность за нее, потому что она подруга Карины и все такое. Обращайся с ней осторожно, пожалуйста. Это многое говорит о моем брате. Не так уж и много женщин, до которых ему есть дело. И я точно не помню, когда в последний раз слышал слово «пожалуйста» из его уст. На этот раз я решаю отбросить свой сарказм. — Ага. Она будет в порядке со мной. Я не выпущу ее из виду. Данте изучает мое лицо и, наконец, решает, что я искренен, потому что кивает. Мы присоединяемся к девочкам в баре. Данте немедленно притягивает свою девушку к себе. — Афина, мы будем наверху. Если что-нибудь понадобится, звони моей девочке, — он наклоняет голову к Карине и тащит ее наверх. Не то, чтобы она протестовала. Афина смотрит им вслед, но я не могу отвести от нее глаз. Она расправляет плечи и медленно поворачивается на своем барном табурете ко мне. — Мне, наконец-то, положен тур по вашему клубу, мистер Президент? — спрашивает она низким, хриплым голосом, который я не ожидал услышать от девушки ее возраста. Похоже, мисс Златовласка больше не боится. — Ты, иди сюда, — говорю я, притягивая ее за табурет ближе. Я разворачиваю Афину так, чтобы она оказалась спиной к бару, и ей приходится запрокинуть голову, чтобы видеть мое лицо. Глядя в ее смелые, стального цвета глаза, я теряю равновесие. — У тебя был хороший день рождения? — Не совсем. Я думала, что ты сможешь сделать его лучше. Я могу сделать его лучше, или могу сделать это самой большой ошибкой ее молодости. Я не должен связываться с этой девушкой. Она заслуживает хорошего парня, а не того, который вдвое старше ее. Только, я хотел ее с момента- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (52) »
Последние комментарии