Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
полиции уже другие заботы, другие преступления на слуху, о двух бедолагах-шофёрах никто уже и не вспоминает. Это ведь Сьюдад-Хуарес, здесь убивают так часто. Бандиты, просто рассадник бандитов этот Сьюдад-Хуарес.
Солнце садилось за горизонт, небо хмурилось лёгкими облачками. Диана шагала по узкому тротуару, и Святая Мария Гваделупская улыбалась, глядя на неё с небес.
В маленьком домике, выкрашенном в зелёный цвет, Рамиро Кордова, скромный торговец книгами, развернул газету и погрузился в чтение новостей. Заканчивался последний день, отпущенный ему на этой земле.
Последние комментарии
9 часов 25 минут назад
21 часов 57 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад