КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715390 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275273
Пользователей - 125217

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Язва [Натали Хеннеберг] (fb2) читать постранично, страница - 153


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ангелов под предводительством Люцифера — Сатаны восстала против Бога и была низвергнута в преисподню. Но некоторые ангелы не присоединившись к восставшим, не вступили и в защиту Бога. Согласно Данте их не принимает ни рай, ни ад.

(обратно)

5

Откровение св.Иоанна Богослова», гл.17

(обратно)

6

nunk dimittis — ныне отпущаеши… (лат.), Евангелие от Луки, 2,29; слова старца Симеона (который не мог умереть, не увидев Сына Божия) при виде младенца Христа; выражение употребляется как формула разрешения от тяжелого долга.

(обратно)

7

Евангелие от Луки, 9,45

(обратно)

8

Данте, «Ад», песнь четвертая

(обратно)

9

Данте, «Ад», песнь пятнадцатая, 16 (Пер. Михаила Лозинского)

(обратно)

10

Данте, «Ад», песнь пятая, 31 (Пер. Михаила Лозинского)

(обратно)

11

Данте, «Ад», песнь пятая, 40,46

(обратно)

12

Данте, «Ад», песнь пятая, 103-106

(обратно)

13

Пифии — жрицы храма Аполлона в Дельфах, предсказывающие судьбу; служанки Весты (весталки) — жрицы храма Весты в Древнем Риме

(обратно)

14

Примавера» (Весна) — картина Сандро Боттичелли, великого художника итальянского Возрождения.

(обратно)

15

Волапюк — искусственно созданный язык международного общения; обычно слово «волапюк» употребляется с ироническим оттенком, как синоним бессмыслицы.

(обратно)

16

Библия, Кн.Бытие (в русском переводе Библии — лестница)

(обратно)

17

Евангелие от Луки, гл.8, 26-30. Также эпиграф к роману Ф.М.Достоевского «Бесы» (см. далее).

(обратно)

18

Речь идет о так называемом «процессе о дьяволах Лудена» или «деле Урбена Грандье» в XVII веке.

(обратно)

19

Во французском переводе «Одержимые».

(обратно)

20

Александр Блок, «О доблестях, о подвигах, о славе…»

(обратно)

21

"Vita nuova» — книга Данте Алигьери, рассказывающая историю его любви к Беатриче.

(обратно)

22

В.Шекспир, «Гамлет».

(обратно)

23

см. «Братья Карамазовы» Достоевского.

(обратно)

24

Католические молитвы.

(обратно)

25

Александр Блок, «Двенадцать».

(обратно)

26

Имеется в виду «Новая жизнь» (Vita nuova) Данте Алигьери.

(обратно)

27

Сальвиати, Капелло — знатные венецианские семейства эпохи Возрождения.

(обратно)

28

Парафраз известного обращения Наполеона к армии в египетском походе: «Солдаты! Сорок веков смотрят на вас с вершин этих пирамид!»

(обратно)