Заводной банан (СИ) [Schwesterchen] (fb2) читать постранично, страница - 38
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Хэм улыбнулся. Редкое зрелище, от которого у Уилла дух захватывало, а в груди принималась пульсировать подозрительная готовность терпеть все на свете, даже жару, испанскую кухню и лысых кошек.
Мимо прошла официантка, и Хэмстер быстро сунул розовый комок обратно за пазуху. Уилл проводил девушку задумчивым взглядом.
- Еще чего-то хочешь? – спросил Хэм.
- Нет. Просто у нее коктейль на подносе. С бананом, – Уилл взял печенье и повертел в руках. – Скучаю иногда. Ну, по бару. Брюнетка, бывает, пишет. Остин тоже, – он усмехнулся. – Говорят, нас там вспоминают.
- В хорошем смысле? – уточнил Хэмстер.
- А вот этого они почему-то не говорят, – глубокомысленно ответил Уилл. – Как ни выпытывай.
- Тогда за бананы, – Хэм поднял бокал, и в стекле сверкнуло андалузское солнце.
- За бананы.
Примечания:
1) +26 градусов по Цельсию
2)Примерно сорок пятый размер.
3)Owl (англ.) – «сова».
4)Hamster (англ. «хомяк»), hamburger (англ. «гамбургер»), ham (англ. «ветчина»).
5) Около 192 см.
6)«Винн Дикси» - сеть популярных продуктовых супермаркетов.
7)Надпись на фартуке – «Kiss the cook» (англ. «Поцелуйте повара»). Если заменить в слове «kiss» две последние буквы, получится «Kick the cook» (англ. «Пните повара»).
8) Согласно Библии Хам увидел опьяневшего Ноя обнаженным и насмехался над ним. За это Ной проклял его сына. Существует несколько версий, почему наказание было таким суровым.
9) +35 градусов по Цельсию.
Последние комментарии
1 день 10 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад
3 дней 13 часов назад