КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715455 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275275
Пользователей - 125233

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Максимов: Император Владимир (СИ) (Современная проза)

Афтырь мудак, креатив говно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Дети арабов [Светлана Нечай] (fb2) читать постранично, страница - 24


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мире мертвых?

Я на лету схватил какую-то птицу, быстро съел, поискал глазами еще.

— Айда спускаться! Я хочу поесть. — Я не обращал внимания на странные слова брата. Он всегда был немного чокнутым. Я чувствовал себя обновленным и радостным. Обрывки человеческих снов слетали с меня, как грязные лохмотья шкуры. Я издал победоносный клич и ринулся вниз: вдоль склона рассыпалось стадо коз. Плотно пообедав, мы вернулись в пещеру, причем я едва вполз. Брат жил здесь один, но сегодня мне лень было лететь к себе.

Не знаю, сколько мы спали, но меня разбудил голос. Он был чужой, человеческий. В глубине пещеры что-то тускло светилось. Я пригляделся. Мне стало смешно и жутко. Брат укрепил на камнях человеческую жалкую игрушку: плоский лист с нанесенным изображением. Человеческое лживое дрожащее лицо. Звук голоса исходил оттуда.

— Саша, ты слышишь меня? Мы не учли полнолуния. Волна была слишком мощная, чтобы ей противостоять. Это место люди называют Сатурном. Придется ждать восемнадцать лет, пока длится здешнее лето. Твоя мать осталась на земле, с ней все в порядке. Она присмотрит за малышом и постарается, чтобы наши надежды оправдались.

Изображение погасло. Я бесцеремонно разбудил брата.

— А, это, — отмахнулся. — Это портрет нашего предка по человеческой линии. Видишь ли, дракон — лишь базовая форма. Родители людей, которыми мы были или могли быть… Почему-то мне дорог этот снимок.

— Где ты взял его?

— Он всегда хранился здесь. Разве ты не помнишь?

— Снимок был среди вещей той девушки, от которой ты ждал сына, но не дождался, потому что…

— Не надо! Не продолжай. Да, я убил ее нечаянно. Что, у тебя не бывало так?

— Я не о том. Эта картинка разговаривала. Что-то непонятное. Сатурн. Полнолуние…

— Так значит, Беликов жив! — закричал брат и потребовал, чтобы я повторил все слово в слово.

— На Сатурне не бывает живых, — безжалостно прибавил я. — Планета притянула его, будучи самой сильной в натальной карте. Сатурн забирает лишь души.

— Хорошо, что не Луна, — мрачно сказал брат.

Почему-то мы решили, что должны снова переплыть то озеро. Оно было как раз под нами. Приземлившись на воду, я поднял тучу брызг и встретился глазами с существом на берегу. Двуногий, наделенный оружием. Он смотрел как старик. Как древний дракон, умирающий от старости. Он был как лицо на брелке в гостиничном номере в Хараве. Я медлил, вглядываясь в это лицо и вспоминая весь свой путь — и прозевал выстрел. Он метил в уязвимое место — и попал. Я стал слабым как детеныш. Вода вокруг порозовела. Не было боли — только горячая истома в спине. Мне стало жарко. Я забил крыльями, чтобы остыть. Я поискал глазами брата: он умнее и опытней и не даст себя подстрелить.

По небу летел огненный дракон. Густой золотой свет наполнял его изнутри и изливался вокруг. Вот в чем был смысл нашего карраса. Мой брат Али, который сумел заглянуть в глубину колодца и остаться живым, Тони Штирнер, державший меня за руку в темных переходах лабиринта, который мы все-таки прошли — мой брат сумел это сделать, он летел высоко, как тень выстрела, которым я был убит.

г. Мытищи

Примечания

1

Я ничего не знаю (иврит).

(обратно)

2

Пожалуйста (иврит).

(обратно)

3

В чем дело? (иврит).

(обратно)

4

Арабская молитва.

(обратно)