Распутник [Эрик-Эмманюэль Шмитт] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (21) »
Сцена пятая
Голос Баронне, Дидро, г-жа Тербуш. Голос Баронне. Господин Дидро, господин Дидро! Дидро. Меня нет! Голос Баронне. Господин Дидро, господин Дидро, откройте, это Баронне! Дидро. Баронне! Не погулять ли тебе с полчасика… (смотрит на г-жу Тербуш)… или лучше часик (г-жа Тербуш делает ему знак)… а еще лучше — часика полтора… пока господин Дидро вернется? Голос Баронне. Господин Дидро, барона Гольбаха невозможно найти! Он уехал в Шеневьер с визитом и вернется только вечером. Статью от него вовремя не получить. Дидро немедленно натягивает свой халат. Дидро (г-же Тербуш). Извините меня… Г-жа Тербуш (со вздохом сожаления, но по-прежнему улыбаясь). Откройте ему, а я вам открою после. Дидро. Благодарю, Живопись. Г-жа Тербуш (так же). Не за что, Философия. Дидро колеблется — открывать ли дверь. Г-жа Тербуш. Да откройте же, пусть войдет: я вас не стыжусь.
Сцена шестая
Баронне, г-жа Тербуш, Дидро. Баронне входит и бросается к Дидро с непосредственностью юности, ничего не подозревающей об играх взрослых. Баронне. Вам необходимо что-нибудь придумать, это чрезвычайно важно. Дидро. Да, но мы тут с госпожой Тербуш как раз тоже обсуждали одно важное дело… Г-жа Тербуш…Чрезвычайно важное. Дидро (г-же Тербуш, краснея). Вы мне льстите! (К Баронне.) И притом дело, от которого зависит судьба… Г-жа Тербуш…Всей Европы! Дидро (подскакивая от такой лжи). …всей Европы, — словом, дело высоко дипломатическое, и оно, мой юный Баронне, тоже не терпит ни малейшего промедления. Баронне (начиная догадываться). Я не знал, что дипломатией занимаются в халате… Дидро. Стало быть, узнал что-то новое и день для тебя не пропал даром. Баронне. Господин Дидро, мораль — это тема для вас. Только вы способны изменить подход к этому вопросу. Дидро. Я же тебе сказал: мы работаем! И с полной самоотдачей, можешь мне поверить! (Успокаиваясь.) Так что там за тема? Мораль? Баронне. Мораль. Дидро и г-жа Тербуш смущенно переглядываются. Дидро (не очень искренне). Мораль… действительно… это вдохновляет. (Принимает решение.) Баронне, иди пока погуляй в парке. Я тут что-нибудь накропаю. И позову тебя.
Сцена седьмая
Дидро, г-жа Тербуш. Он кладет лист бумаги на обнаженную спину своей собеседницы, пишет и размышляет. Г-жа Тербуш. Чью точку зрения вы принимаете — Руссо или Гельвеция? Дидро. Обе представляются мне ложными. Руссо считает человека от природы хорошим, — очевидно, он не был знаком с моей тещей; Гельвеции же считает человека от природы дурным, — очевидно, он всегда изучал только самого себя. Ну а мне представляется, что человек ни хорош, ни дурен, но ему присуще некое стремление к добру. Г-жа Тербуш. Некое стремление? Дидро (с легкостью). Да, да, это из тех слов, которые мы взяли у священников; они мало что значат, но всегда производят большое впечатление. (Пишет.) «Неодолимая сила побуждает нас к хорошим поступкам. Мораль есть желание Добра, желание достичь и объять Добро, подобно тому как мы приближаемся к
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (21) »
Последние комментарии
35 минут 2 секунд назад
36 минут 3 секунд назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 19 часов назад