КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715397 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275273
Пользователей - 125220

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Пан Самоходик и Фантомас [Збигнев Ненацкий] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

через месяц погибнет картина — Пляж Ренуара!»

Наступила тишина. А через некоторое время, как будто ничего не случилось, зазвучала вновь мелодия менуэта.

— Ты слышал? — Ивонна схватила Роберта за плечо.

— Как я мог не слышать? Надрывался на весь парк.

— Но где он подключился? Где он? — спрашивала лихорадочно девочка. — Провода проходят по всему парку. Пошли его искать. Нужно его задержать, сообщить в полицию! — воскликнула она.

Мальчик пожал плечами. И указал на медленно вращающиеся бобины магнитофона.

— Он здесь.

— Где? Я не понимаю!

— На нашей ленте с музыкой. Вклеил в нее кусок ленты с записью своего голоса.

— Каким образом? Ведь аппаратная весь день закрыта.

— Я не знаю, когда он это сделал, — задумался мальчик. — Однако, я думаю, что это произошло около двух часов. Помнишь, что тринадцатый динамик немного хрипел? Отец вызвал специалиста из Тура. Был здесь в два часа. Динамик починил. И сюда, к аппаратуре тоже заглядывал.

— Ты позволил ему остаться здесь одному?

— Я же не знал, что это он? А впрочем, он отправил меня к динамику в парк, чтобы я проверил, что тот уже не хрипит. Тогда он мог вставить кусок ленты. В любом месте, понимаешь?

В помещение в донжоне заглянул отец Роберта, куратор, господин Дюрант.

— Что это было? Что это значит? — воскликнул взволнованно. — Что за глупые шутки?

Девочка указала на магнитофон.

— Это был голос вора, мсье. Вставил свои слова на пленку с музыкой.

Куратор подошел к пульту. Но бобины все еще вращались. Представление заканчивалось только через пять минут.

— А, так это да… — пробормотал он.

— Фантомас! — воскликнула девочка презрительно. — Это очень глупо выбирать себе такое прозвище, не так ли?

Мальчик отрицательно покачал головой:

— Он не дурак. И ты увидишь, Ивонна, что если барон не заплатит выкуп, то он действительно украдет картину Ренуара.

Куратор выбежал на террасу, чтобы по окончании зрелища извиниться перед туристами за странный голос, который они услышали.

Но это было совершенно необязательно.

— Вор, который вам угрожает? Фантомас, который предупреждает о краже? — скептически отнесся к этому делу какой-то толстый американец.

— Не дурачьте нас. Мы знаем толк в рекламе. Это такой новый трюк, чтобы привлечь туристов.

Говоря это, выплюнул жвачку под разводной мост на канале.


ГЛАВА ПЕРВАЯ

НЕОЖИДАННЫЙ ВИЗИТ • ГОЛУБЬ ИЛИ ЯСТРЕБ • КТО ТАКОЙ ФАНТОМАС • О СТРАННЫХ КРАЖАХ • ПО ДОРОГЕ В ОРЛЕАН • В «БОЛЬШОМ САДУ ФРАНЦИИ» • КТО СЛЕДИТ ЗА НАМИ • ГОЛУБОЙ ВЕРТОЛЕТ • КЕМ БЫЛА ЖАННА Д'АРК • ПИСЬМО ОТ КАРЕН И ЧТО ИЗ ЭТОГО ВЫШЛО • ПО СЛЕДАМ НОВОГО ПРИКЛЮЧЕНИЯ


В Париже, в Hotel du Nord, где я провел первую ночь после приезда во Францию, ко мне поздним утром постучал какой-то мужчина.

— Мсье Томас? — спросил он, когда я открыл дверь. Это был среднего роста брюнет с внешним вид провинциального парикмахера. У него были черные, словно наклеенные, усики, как у знаменитого любовника Кларка Гейбла, и длинные баки. Возраст прибывшего было трудно определить: ему могло быть и сорок, и даже пятьдесят лет.

— Да, я Томас — вежливо ответил я. — А с кем имею честь?

— Вы Пан Самоходик, который приехал из Польши? — для того чтобы убедиться спросил джентльмен.

— Так меня называют друзья, — ответил я неохотно. — Но мне не нравится это прозвище, потому что звучит очень по-детски. Прошу прощения, с кем имею удовольствие?

— Меня зовут Гаспар Пижу — он протянул мне маленькую ухоженную руку. — Я — детектив одного крупного страхового агентства и, как вы сегодня еду в замок барона де Сен-Гатьен. К сожалению, сегодня ночью у меня украли в Париже автомобиль. И в связи с этим неприятным делом, не мог бы я воспользоваться возможностью и поехать с вами в Замок Шести Дам? Меня зовут Гаспар Пижу — повторил он свое имя, старательно заглядывая мне в лицо, как бы ожидая, что увидит на ней ироническую улыбку.

«Гаспар» — это по-польски Каспер. «Пижу» — голубь. А значит, этого джентльмена зовут Каспер Голубь. Принимая же во внимание, что по профессии он был детективом, многим, наверное, казалась смешной мысль о голубе отслеживающим хищников преступного мира.

Я указал на стул и любезно позволил себе задаться вопросом:

— Откуда вы узнали о моем приезде, остановке в Hotel du Nord и прозвище Пан Самоходик?

Он улыбнулся с гордостью.

— Во-первых, я ведь детектив, а во-вторых, о вашем прибытии писали газеты.

Говоря это, он протянул мне какую-то парижскую газету с сегодняшней датой и указал на небольшую заметку следующего содержания:

В связи с кражей картин из