КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714131 томов
Объем библиотеки - 1411 Гб.
Всего авторов - 274971
Пользователей - 125140

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про серию Вот это я попал!

Переписанная Википедия в области оружия, изредка перемежающаяся рассказами о том, как ГГ в одиночку, а потом вдвоем :) громил немецкие дивизии, попутно дирижируя случайно оказавшимися в кустах симфоническими оркестрами.

Нечитаемо...


Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +6 ( 6 за, 0 против).

Книга моего деда Коркута [Автор Неизвестен] (fb2) читать постранично, страница - 170


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

124, № 53; Erg, стр. 37.

(обратно)

1144

В. В. Бартольд. Турецкий эпос и Кавказ, стр. 119 наст. изд.

(обратно)

1145

Текст, опубликованный в книге OSG (стр. 121 — 124), содержит много неясностей. Пользуюсь переводом А. Н. Кононова. См. также: ER, стр. 37 — 38.

(обратно)

1146

Афрасиаб — согласно иранским преданиям, легендарный царь Турана и предок тюркских народов (ср. «Шах-намэ» Фирдоуси). Тюркские династии, владевшие иранскими землями (Караханиды и Сельджукиды), называли себя потомками Афрасиаба. О Сельджукидах см.: А. Н. Кононов. Родословная туркмен, стр. 70 и прим. 164.

(обратно)

1147

В. В. Бартольд. Очерк истории туркменского народа, стр. 28.

(обратно)

1148

OSG, стр. XXXIII — XXXIV; Erg, стр. 40 — 41.

(обратно)

1149

Erg, стр. 44 — 45. Ср.: А. А. Семенов. Среднеазиатский трактат о музыке дервиша Али. Ташкент, 1946.

(обратно)

1150

ER, стр. 88 и 269 (фототипия — л. 86 об.).

(обратно)

1151

Там же, стр. 87.

(обратно)

1152

Там же, стр. 112

(обратно)

1153

О тюркском народном стихе см.: Т. Kowalski. Ze studiow nad forma poezji ludow tureckich, I. Krakow, 1922. В русском переложении: А. Н. Линии. К вопросам формального изучения поэзии турецких народов. Известия Восточного фак. Азерб. гос. унив., т. I, 1926, стр. 150 и сл.

(обратно)

1154

Ковальский, опиравшийся на лирические четверостишия и пословицы, исходил из двучленного параллелизма. Однако для эпоса такое ограничение ничем не обосновано: здесь преобладают параллелизм и вызванная ими рифма, охватывающие обширную группу стихов.

(обратно)

1155

OSG, стр. 76 — 77; В. В. Бартольд. Китаби-Коркуд, стр. 72 наст. изд. В переводе пришлось переставить слова, чтобы сохранить синтаксический порядок и показать механизм конечных рифм оригинала (выделены полужирным шрифтом); кроме того, внесены некоторые уточнения с целью более отчетливого выделения случаев параллелизма и повторений внутри основных ритмических рядов (выделены разрядкой {в эл. версии — подчеркиванием — HF}).

(обратно)

1156

OSG стр. 70; В. В. Бартольд. Китаби-Коркуд, стр. 68 наст. изд.

(обратно)

1157

OSG, стр. 3; В. В. Бартольд. Китаби-Коркуд, стр. 14 наст. изд.

(обратно)

1158

По вопросу о стилистических особенностях устного эпоса ср. теперь: А. В. Lord. The Singer of Tales. Harvard University Press, Cambridge Mass., 1960, стр. 1 — 138.

(обратно)

1159

В. В. Радлов. Образцы, т. V, предисловие, стр. XV — XXI (о сказителях «Манаса»).

(обратно)

1160

См.: алт.: «Кезюйке и Баян» (Н. У. Улагашев. Алтай-Бучай. Ред. А. Коптелова. Новосибирск, 1941, стр. 260 — 261). С различными вариациями в версиях казахской, башкирской, сибирской (барабинские татары). Ср.: В. В. Радлов, Образцы, т. IV, № 1 и др.

(обратно)

1161

OSG, стр. 15; В. В. Бартольд. Китаби-Коркуд, II, стр. 23 наст. изд. Из 12 стихов тирады мы приводим 8 последних, в которых параллелизм выступает наиболее отчетливо.

(обратно)

1162

А. Н. Веселовский. Историческая поэтика. Ред., вступит, статья и примеч. В. М. Жирмунского. Л., 1940, стр. 78 — 80.

(обратно)

1163

Полужирным шрифтом выделены сокращения, под которыми цитируются в подстрочных примечаниях соответствующие работы

(обратно)