Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
адъютант.
— Выполняйте!
— Слушаюсь!
(где-то в это время)
— Ага! — злорадно восклицает ЮЧжин, смотря на экран монитора, на котором открыта переписка, накопившаяся в чате за ночь. — Забегали? У «top beauty» ещё полно секретов, которые вам даже не снились, идиотки! Что вы теперь на это скажете? Впрочем, плевать мне на вас и ваши слава. Давайте! Негодуйте! Толкайте ко мне ЧжуВона! Ну же, ну! Ах-ха-ха!
Конец шестнадцатой главы
Важно!
Нравится книга? Давайте кинем автору награду на АТ. Хотя бы 10–20 рублей…
Последние комментарии
10 часов 17 минут назад
22 часов 49 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад