КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712681 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274525
Пользователей - 125068

Последние комментарии

Новое на форуме

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Белый - цвет тоски (ЛП) [Лаура Винтер] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Белый - цвет тоски Винтер Лаура


Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs


Переводчик: Анна Макарова

Бета - редактор: Аня Мурзина

Обложка: Евгения Кононова


Приятного прочтения и помните — книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать труд наших пчелок, не присваивать его себе и не выкладывать, без согласования с администрацией группы—переводчика, данный материал на сторонних сайтах.

Спасибо ;-)



Пролог


— Калеб? Это ты? — я зову его по ту сторону забора, держа в руках небольшой пакет.

— Калеб! — шепчу я энергичнее. Ну, где он? Моя любимая передача закончилась, а после неё мы договорились встретиться у ограды. Я стою здесь, у тропы. К счастью, здесь никого нет, кто мог бы меня обнаружить.

— Джолли? — слышу, как он тоже шепчет. Ах, вот он! Я радуюсь, когда вижу Калеба. Он подходит ко мне и осторожно осматривается, прежде чем улыбнуться в ответ.

— Ну, вот и ты! — прикрываю рот рукой и хихикаю при этом. Его волосы все взъерошены.

— Пойдёшь со мной? — спрашиваю я его, и он кивает. Калеб проделал маленькую дыру в заборе, через которую я с легкостью смогла пролезть. И мы прячемся в живой изгороди, где нас никто не может видеть.

— Я принесла тебе подарок, — говорю я взволнованно и при этом открываю тайну моего розового пакетика.

— Подарок? Для меня? — он удивленно вскидывает брови, что радует меня. Он с любопытством заглядывают в пакет, и на губах его играет восхищенная улыбка, когда он видит, что я ему принесла.

— Так много шоколадных батончиков и два маффина! Моя мама принесла их из кондитерской. Я могла бы их съесть сама, но если их можно разделить с тобой, то мне будет намного вкуснее, — я вручила Калебу один шоколадный маффин, а второй взяла сама.

— Я целую вечность не ел сладости, — пробормотал он и тотчас же откусил сочного пирожного.

— Действительно? Ты поэтому такой худой? — спросила его удивленно.

— У меня очень строгий отец, — Калеб тихо засмеялся и смущенно почесал затылок. — Я сижу целыми днями в комнате и учусь. Он говорит, что мне можно есть только полезную еду, чтобы я мог лучше концентрироваться. Сахар вреден и не приносит никакой пользы.

— Моя мама говорит также… — и тут же откусываю особенно большой кусок. — Но это так скучно, когда целый день занимаешься одной только учебой.

Я несколько раз видела, как он пытался подружиться с другими ребятами. Но они не позволяли ему играть с ними. Это очень подло.

— Мой папа думает, что только так из меня выйдет что—то толковое… — Калеб вздохнул и грустно посмотрел на маффин.

— А твоя мама? Она такая милая! Она так же строга с тобой?

— Она мне не родная мать. Моя мама умерла, когда рожала меня. Женщина, которую ты видела — подруга моего отца, они поженились несколько лет назад.

— О… это так тяжело… — я подвигаюсь ближе к Калебу и обнимаю его. Полная сочувствия, глажу его по руке и начинаю плакать. Я так рада, что мои мама и папа живы. А то, что они иногда строги и не могут уделять мне много времени, так как они должны ловить злых людей и отправлять их в тюрьму, это все мне даже нравится.

— Да, нет же… — Калеб кладет свою руку мне на голову и ласково меня гладит. — Я не должен плакать по этому поводу. Да, я не был знаком со своей родной мамой. Только не плачь, пожалуйста!

Всхлипывая, высмаркиваюсь в носовой платок и киваю, отворачиваясь от него.

— К сожалению, мне нужно уходить и успеть вернуться наверх, в свою комнату, а то сейчас придет репетитор, — голос Калеба грустен.

— Ах, как жалко… Я с удовольствием бы с тобой поиграла или поговорила. Действительно жаль, что у тебя так редко появляется свободное время, — я вздыхаю и закрываю пакет, который принесла Калебу.

— Возьми сладости, а? Ты можешь их спрятать, а потом тайно насладиться ими. — Прячу также охотно и свой батончик, до сих пор мама их не находила.

— Серьезно? Я могу взять это все с собой? — киваю и радуюсь тому, что Калеб снова улыбается.

— Большое спасибо. Очень приятно иметь такую хорошую подругу, как ты.

— Будущую жену, — уточняю я, хихикая, и поднимаю свой мизинец напротив него. — Ты обещал, — говорю ему серьезно, и Калеб захватывает как крючком своим мизинцем мой.

— Мое обещание совершенно серьезно. Когда мы вырастем — поженимся.

— Калеб! Где ты? — слышу, как зовет мужской голос.

— Вот черт, это мой репетит… мы вместе делаем домашнее задание, — Калеб вздыхает и прячет сладости под ветки.

— Я заберу пакет позже, обещаю.

— Иначе его заберут муравьи! — предполагаю я,