КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714749 томов
Объем библиотеки - 1414 Гб.
Всего авторов - 275151
Пользователей - 125174

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Фэнтези: прочее)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Апология [Луций Апулей] (fb2) читать постранично, страница - 61


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t332>

328

Г. Батлер и А. Оуэн читают larmes, так как о маге Иоанне нигде не упоминается, а Иоанн Креститель и евангелист Иоанн никак не могут быть заподозрены в магии. Ианн, по еврейской традиции, – египетский маг, противник Моисея, безуспешно пытавшийся помешать его деятельности.

(обратно)

329

Дардана и Аполлобека воспел в своей поэме философ Демокрит (V в. до н. э.), как сообщает Плиний Старший (XXX, 9). Может быть, упоминаемый здесь Дардан идентичен с мифическим основателем Трои.

(обратно)

330

См. прим. 111 и 114.

(обратно)

331

В оригинале: floris rudimentum.

(обратно)

332

Гл. 71 (конец).

(обратно)

333

Т. е. помимо долга, о котором говорится в 71-й главе.

(обратно)

334

См. прим. 101.

(обратно)

335

Наместничество в провинции считалось как бы продолжением выполнения обязанностей консула.

(обратно)

336

Цитата из Катона Старшего (см. Seneca, Contr. I, praef. 9).

(обратно)

337

По правилам римского судопроизводства все письменные документы читались секретарем суда.

(обратно)

338

См. прим. 174.

(обратно)

339

Читается письмо Авита.

(обратно)

340

См. прим. 74.

(обратно)

341

См. прим. 87.

(обратно)

342

Гай Гракх (153 – 121 гг. до н. э.).

(обратно)

343

Современник и главный соперник Цицерона в ораторском искусстве.

(обратно)

344

Старший современник Цицерона.

(обратно)

345

Текст испорчен. Перевод дается приблизительный.

(обратно)

346

Т. е. на поприще наук и искусств.

(обратно)

347

Текст испорчен.

(обратно)

348

По-видимому, в завещании Понтиана было все же что-то порочащее Апулея. Иначе, зачем стали бы обвинители читать в суде этот документ?

(обратно)

349

Обращение к публике или, может быть, к друзьям.

(обратно)

350

В латинском тексте: investem a nobis accepisti, vesticipem ilico reddidisti. Слово «vesticeps» имеет два значения – -«возмужалый» и «развращенный».

(обратно)

351

Ланиста – хозяин и учитель гладиаторов.

(обратно)

352

Эти слова относятся к друзьям, которые пришли в суд, чтобы своим присутствием морально поддержать Апулея.

(обратно)

353

Тот же эвфемизм встречается у Энния и Цицерона.

(обратно)

354

В оригинале: qui potuit perorare, poterit exorare.

(обратно)

355

Квестор собирал налоги, в том числе и поземельный налог.

(обратно)

356

Так как Пудентилла имела свою собственность и в этом отношении не была во власти мужа (in manu mariti), то для совершения купчих и некоторых других гражданских актов ей нужен был опекун. Возможно, что постоянного опекуна не было, а в случае нужды обращались к какому-нибудь уважаемому лицу.

(обратно)

357

Все это предложение – интерполяция. Поэтому квестора, надо полагать, звали именно Целер, а не Клемент.

(обратно)

358

Непереводимая игра слов: О grave veneficium dicam, an ingratum beneficium? Соль каламбура в том, что слова veneficium и beneficium звучали почти одинаково: b произносилось в африканском диалекте, как английское w. Стремясь полнее передать созвучие, мы несколько отступили от буквального смысла: «Какое вредное волшебное зелье! – сказал бы я, – или, может быть, бесплодное благодеяние?».

(обратно)

359

Во время гладиаторских игр одной из самых распространенных пар были самнит с перьями на острии шлема и гладиатор, который стремился схватить эти перья и сорвать с противника шлем. Отсюда и взята употребленная Апулеем метафора.

(обратно)

360

В оригинале: existimationem tuam revered quam potestatem vereri.

(обратно)

361

«Die antike Kunstprosa», Bd. II. Leipzig. 1898, S. 600 – 405.

(обратно)