КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715391 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275274
Пользователей - 125218

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Приключения маленькой феи-бабочки [Мол Ли] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

следовать им в след.

Могучий Бобр, не весть насколько долго может он начищать свою шубку, ведь явиться с гостинцами в такой знаменательный день в неподобающем виде не тактично. И ничего, что день уже прошёл, - наступит следующий. Главное такт.

Каштан стоял у ручья, стекавшего в залив, и запускал плоские камешки, которые отшлёпывали по воде. Сначала он старался как можно сильнее, но при первом - же касании камень рассекал воду. Затем был выбран оптимальный угол для запуска, но силы уже поиссякли, поэтому он запускал их не спеша, стараясь следовать мелодии, которую сочинял большую часть дня для торжественного обеда. И ничего, что обед кончился. В мелодии главное такт.

Как было бы тактично напомнить другу о времени, что их ждут, так же нетактично Каштан посчитал отвлекать друга от туалета.

На часах половина двенадцатого. Могучий Бобёр выходит из дома с корзиной наперевес. В неё он сложил половину запаса костяники и подосиновиков, нарядный и счастливый, что осталось ещё половина часа на обратную дорогу, остолбенел на пороге.

Тьма нависла над Бобром.

- Солнечное затмение? – подумал он и шагнул вперёд, но луна светила ярко и звёзды складывали Большую Бобриху и Малую.

Шлёп – шлёп – шлёп. Шлёп – шлёп, – раздавалось в ночной тишине.

Бобёр - Это ты, Каштан?

Каштан - Погоди, не сбивай с такта.

Нет. Год я ждать не могу, но останавливать друга без видимых причин так нетактично. Вот если бы сейчас, а лучше сию минуту увидеть что – то видимое кроме луны и бобровых созвездий.

Малинка, слышавшая голоса своих друзей, прилетела к ручью.

- Нужно переждать ночь. – возвращаясь в дом сказал Бобр.

- Ранним утром мы отправляемся в путь.

Он рухнул на постель и уснул. Каштан продолжал игру в камешки. Счастливая Малинка дремала под незатейливую мелодию.


Глава 8.

«Лучик»

- Девочки, вы, всё ещё, ж-ждёте? – жужжал цветочный жук, - Что ж ж-ждите, ж-ждите и хотел было присесть, но лазурный ветролётик, охраняющий покой драгоценного яйца, спустил насмешника на землю. Жук пролежал неподвижно с минуту и заполз в торчавший из песка корень старой Ивы, дожидаться утра, а ветролёт уже вернулся на пост, сложив свои перепончатые крылья.

Солнышко пригрело ярко-жёлтые лепестки ириса, и цветок раскрылся. Малинка потянулась и выпорхнула.

- Пора будить сонное царство. Она осторожно раздвинула ветви кустарника, и солнечные лучи проникли в бобровью берлогу. Первым вышел Могучий Бобёр, он удивился, увидев Малинку, но вида не подал.

Бревно легко шло вверх по течению, корзина была закреплена, на ней сидела Малинка, а Бобёр ловко правил хвостом. Каштан летел над берегом вдоль реки, выискивая рулетики. Друзья причалили в зарослях камыша, Малинка продолжала путешествие в корзине, Каштан летел впереди. По-случаю прибавления Могучий Бобёр нарядился в рубаху, обшитую цветными нитями и подаренную, одной из про бабушек Рины благородному семейству Бобров, помогавшему орошать поля, когда эти семьи жили по другую сторону реки Шексна, а молодая Ива только – только пустила свой корешок в прогретый солнцем песок лесного озера.

А в этот день совсем другой лист лежал на корнях, большой и белый.

Лина - Это рисунок Рины, здесь колыбель, стрекоза и яйцо. Она обронила его когда…

- Что произошло?- Здесь никого нет.

- Это случилось! – радостно произнёс Бобёр. – Идёмте в пещеру.

Рина сидела на краю зеркального озерца и заметив приближающихся приятелей поднесла пальчик к губам.

- Говорите тише. Не известно, что он ещё может натворить с перепугу.

- Очень даже известно. – шептал Бобёр. Когда он пугается, то переносит себя в ближайшую пещеру, а заодно и тебя. – Я прав?

Рина – Он вздрогнул от прикосновения, и мы очутились здесь. Не понимаю, как это могло произойти, ведь яичко всё время было на виду. Я дорисовала рисунок, хотела полюбоваться стрекозой, но её не было и яйца не было. Увидев раскачивавшуюся колыбель, я сняла её, а в ней он. От кончика носа до кончика хвоста, словно капля родниковой воды, был прозрачен и чист, и только коготки его будто вылеплены из самого светлого весеннего янтаря.

Рина передала драгоценность феям. Прощаясь, все оставили отпечатки своих ладоней на стене пещеры, кроме Бобра, который изволил не марать лап. Он предложил Рине провести её до дома, а феям подарил ключ от следующего зеркала.

Бобр – А ты, моя дорогая, надеюсь, заметила, что даже в обильные снеготаяния ваши пруды не переполняются. Покажу тебе короткий путь, а со временем мы увидим, как мудро поступил Карась, позволив пройти длинный. Вот, возьми эти гостинцы себе, а если ещё что-то, - просто оставь заявку на зеркале.